JSLih 006

Text Information

Siglum
JSLih 006
Alternative Sigla
Al-Qudrah 1993: 62, no. 219, CLL 112
Transliteration
ʿmrtm / w ḥrm w nn
w ḏrh / w gzʾt
w ʾnʿm / w ʿbd-
ddt / ḥggn
f s¹mʿ / l- h{m}
OCIANA
Translation
By W son of ʿmrtm and Ḥrm and Nn
and Ḏrh and Gzʾt
and ʾnʿm and ʿbd-
ddt performed the pilgrimage
and so may he [the deity] listen to {them}
OCIANA
Language and Script
Dadanitic

Interpretation

Apparatus Criticus
TEXT Line 1. Jaussen & Savignac: ḥgmwn, Caskel ḥlmwn, Al-Qudrah ḥlmn for ḥrm w nn. Line 2. Jaussen & Savignac followed by Caskel and Al-Qudrah: ḏrḥ for ḏrh; Jaussen & Savignac: mḏʾt for gzʾt. Line 4. Jaussen & Savignac: ḥmm, Caskel and Al-Qudrah: ḥgg for ḥgg{n}. Line 5. Jaussen & Savignac followed by Caskel and Al-Qudrah read a word at the beginning of this line. This belongs to JSLih 006.1; Jaussen & Savignac: bdʿs¹mʿ{.}lrb; Caskel followed by Al-Qudrah: bdʿs¹mʿ lrb for f s¹mʿ l- hm. TRANSLATION Lines 4–5. Jaussen & Savignac: 'they have demanded the protection de Badīʿ S¹amīʿ for the lord of...'; Caskel followed by Al-Qudrah: '(the) pilgrims, at night, to [the god] Badīʿ-S¹amīʿ'.
Commentary
Previous editors read this inscription as having 8 lines. However, what they read as the beginning of line 5 and the whole of line 6 are in a different hand and are read here as JSLih 006.1. Line 7 is read here as JSLih 006.2, and line 8 as Jabal Iṯlib 09. The n after ḥgg was read as a word-divider by Jaussen & Savignac and all who were relying on their copy. However, it is clear on the photograph that it is a n since it has the characteristic kink in the middle and is much longer than the word-dividers in this text. Ḥggn would therefore be the feminine plural of the suffix conjugation of the verb ḥgg which means that all the names which precede it must belong to women. Note that the enclitic personal pronoun -hm is used of both male and female subjects in Dadanitic.

Editio Princeps
OCIANA

Associated Inscriptions
It is below Jabal Iṯlib 8 and above Jabal Iṯlib 9

  • Al-Qudrah, Ḥ.M. Dirāsah muʿǧamiyyah li-ʾlfāẓ al-nuqūš al-liḥyāniyyah fī iṭār al-luġāt al-sāmiyyah al-ǧanūbiyyah. Unpublished MA Thesis, Epigraphy Section, Institute of Archaeology and Anthropology, Yarmouk University, Irbid. 1993.
  • [CLL] Caskel, W. Lihyan und Lihyanisch. (Arbeitsgemeinschaft für Forschung des Landes Nordrhein-Westfalen, Geisteswissenschaften, 4). Köln: Westdeutscher Verlag, 1954. pp 131
  • [JSTham] Jaussen, A. & Savignac, M.R. Mission archéologique en Arabie. I. (Mars-Mai 1907) De Jérusalem au Hedjaz, Médain Saleh. II. El-ʿEla, d'Hégra à Teima Harrah de Tebouk. Texte et Atlas. III. Les châteaux arabes de Quṣeir ʿAmra, Ḫarâneh, et Tûba. (5 volumes). (Publications de la Société Française des Fouilles Archéologiques, 2). [Reprinted Cairo: Institut Français d'Archéologie Orientale, 1997]. Paris: Leroux/Geuthner, 1909–1920. Vol. I pp 262–264 Plate XXX
  • Macdonald, M.C.A. Ancient North Arabian. Pages 488-533 in R.D. Woodard (ed.), The Cambridge Encyclopedia of the World's Ancient Languages. Cambridge: Cambridge University Press, 2004.
Site
Madāʾin Ṣāliḥ, Al-Madīnah Province, Saudi Arabia
Date Found
1909–1910
Current Location
In situ
Subjects
Isolated Prayer, Religion
Old OCIANA ID
#0036361
Download Images
Updated 08 Jan, 2025 by OCIANA