NWStL 1

Text Information

Siglum
NWStL 1
Alternative Sigla
MISS.F 1
Transliteration
l ʾnʿm bn tm bn ʾnʿm bn lṯmt bn s¹qṭt bn s²ʿʾl bn ṣm bn wrd bn ydn bn ḫṭmt bn bʾs² w wgd s¹fr ʾs²yʿ -h f ngʿ f [[h]] [[ʾ]]lt h- nmrt s¹lm ḏ s¹ʾr w nqʾt l- ḏ yʿwr h- ḫṭṭ w s¹lm l- ḏ dʿy
OCIANA
Translation
By ʾnʿm son of tm son of ʾnʿm son of lṯmt son of S¹qṭt son of S²ʿʾl son of ṣm son of wrd son of ydn son of ḫṭmt son of bʾs² ad he found the writing of his companions and he was sad and O O Goddess of Al-Namārah make secure whoever is left alive and [inflict] ejection from the grave on whoever scratches out the carving and [grant] security to whoever reads [it] aloud
OCIANA
Language and Script
Safaitic 2

Interpretation

Commentary

Published in Macdonald, Muazzin, Nehmé 1996: 464-467. The f before h ʾlt h- nmrt has been overscored but is still clear. It seems that the author originally wrote f ʾl, omitting the vocative h, and then corrected this by erasing one fork of the ʾ.

Technique
Incised
Direction of Script
right to left winding

  • [MISS] Macdonald, M.C.A., Al Muʾazzin, M. & Nehmé, L. Les inscriptions safaïtiques de Syrie, cent quarante ans après leur découverte. Comptes rendus des séances de l'Académie des Inscriptions & Belles-Lettres 1996: 435-494.
Site
Near Al-Namārah, Syria
Date Found
1995
Current Location
In situ
Subjects
Blessing, Curse, Deity, Finding inscription(s), Genealogy, Grieving, Isolated Prayer
Old OCIANA ID
#0035851
Download Images
Updated 18 Jan, 2025 by Michael Macdonald