OCIANA
Online Corpus of the Inscriptions of Ancient North Arabia

WAMS 1

Text Information

Siglum
WAMS 1
Alternative Sigla
NSR 1.1
Transliteration
l wtr fty ʾḫ bn qdm w ts²wq ʾl- ʾrs² bnt ʾḫt -h w ʾl ḥnn w ʾl- ʿm f h lt w ds²r s¹lm {w} qbl{l} {ḏ-} {ʾ}l blqy
Translation
By Wtr the young servant of ʾḫ son of Qdm and he longed for ʾrs² the daughter of his sister and for Ḥnn and for ʿm and so O Lt and Ds²r [grant] security {and} a reunion with loved ones {he of} {the lineage of} Blqy

Interpretation

Apparatus Criticus
WAMS: s¹lm w qbll ḏ- ʾl blqy "[grant] the members of the tribe of Balqī security and acceptance". NSR 1.1: as WAMS. JMAA VII p. 135 n. 97: s¹lm w qbll ḏ- ʾl blqy "[grant] the safety and welcome of the tribe Blqy". ATNS 1: as WAMS but ḏ- ʾl blqy has been read after qdm as well as at the end and w ʾl- ʿm f h lt has been omitted.
Commentary
It appears that the author gave his lineage at the end of the text rather than after the genealogy, as sometimes happens. WAMS's translation would require s¹lm w qbll l- ḏ ʾl blqy and Jamme's assumes the use of ḏ as a genitive particle for which there is no evidence in Safaitic. [MCAM]

Provenance
Tapline?
Original Reading Credit
NSR 1a
Original Translation Credit
OCIANA

Technique
Incised?

Associated Signs
7 lines
Associated Inscriptions

  • Jamme, A. Miscellanées d'ancient arabe VII. Washington, DC: [privately produced], 1974.
  • Winnett, F.V. An Arabian Miscellany. Annali dell'Istituto Orientale di Napoli 31 [N.S. 21], 1971: 443-454, pls 1-14.
  • Abdallah, Y.M. Al-nuqūsh al-ṣafawiyya fī maǧmūʿat ǧāmiʿat al-riyāḍ ʿām 1966. M.A.Thesis, American University of Beirut, 1970. [Unpublished]. 1970.
  • Abdallah, Y.M. Ṯalāṯa nuqūsh ṣafawiyyah min ʿArʿar wa-Badanah. Maǧallat kulliyyat al-ādāb, ǧāmi‘at Ṣan‘ā’ 3, 1979: 61-77.
Site
Near ʿArʿar, Northern Borders Province, Saudi Arabia
Date Found
1966
Current Location
The Kamal Collection, Zaḥrān
Subjects
Deity, Genealogy, Isolated Prayer, Lineage, Slave, Women, Yearning
Script
Safaitic
Old OCIANA ID
#0003159
Download Images