AH 001

Text Information

Siglum
AH 001
Alternative Sigla
D 134, Sima 1999: 35–36
Transliteration
bn[w]d / w whbʾm / w ʿ- wd / w lbʾn / bnw s¹ʿdʾl / ḏ yfʿn / ʾẓ- llw / ẓll / h- nq / l- ḏġbt / f rḍ -hm
OCIANA
Translation
{Bnwd} and Whbʾm and ʿ- wd and Lbʾn sons of S¹ʿdʾl of the lineage of Yfʿn per- formed the ẓll-ceremony on the top on the mountain for Ḏġbt and so favour them
OCIANA
Language and Script
Dadanitic/Dadanitic

Interpretation

Apparatus Criticus
TEXT Line 1: Abū l-Ḥasan followed by Farès-Drappeau: bnd w rather than bn[w]d; Sima: w-ʿtbʾm rather than w- whbʾm. The latter is clear on the photograph, although the h is slightly damaged and was copied and read as t by Abū l-Ḥasan. Line 2: Abū l-Ḥasan: wm for wd; Sima: wg for wd. Lines 3–4. Abū l-Ḥasan: ʾṭllw ṭll for ʾẓllw ẓll. TRANSLATION Lines 3–4. ʾẓllw h- ẓll, Sima: 'they covered ????'; Farès-Drappeau: '(they) offered the sacrifice'. Line 4: h- nq, Abū l-Ḥasan: 'the female camels'; Sima does not translate it; Farès-Drappeau: 'the female camel'. DISCUSSION Hidalgo-Chacón Díez 2016: 128, for the divine name Ḏġbt.
Commentary
The restored [w] in the first personal name is based on the existence of the personal name Bnwd in the inscription AH 011/1. A root bnd has not been found in Semitic (Cohen et al. 1970–: 71). The translation of the construct phrase ẓll h-nq is based here and in other texts on interpreting h-nq either as a place name or as a common noun from the Arabic word nīq ‘mountain-top’. Given that the inscriptions mentioning h-nq are located on the way up Jabal ʿIkmah or at the top of Jabal Umm Daraǧ, it seems unlikely that they would be recording the sacrifice of female camels (nāq or nūq), as suggested by Abū l-Ḥasan and Farès-Drappeau (see the apparatus criticus).

Editio Princeps
OCIANA

Technique
Incised
Direction of Script
Horizontal line right to left

  • [AH] Abū ʾl-Ḥasan, Ḥ.ʿA.D. Qirāʾah li-kitābāt liḥyāniyyah min ǧabal ʿakmah bi-minṭaqat al-ʿulā. Al-Riyāḍ: Maktabat al-malik fahd al-waṭaniyyah, 1997. pp 53–61 Plate 1
  • Cohen, D., Bron, F., Lonnet, A. Dictionnaire des racines sémitiques: ou attestées dans les langues sémitiques: comprenant un fichier comparatif de Jean Cantineau. Paris: Mouton (fascs. 1-2) / Leuven: Peeters (fascs 3–), 1970–.
  • [D] Farès-Drappeau, S. Dédan et Liḥyān. Histoire des Arabes aux confins des pouvoirs perse et hellénistique (IVe–IIe s. avant l'ère chrétienne). (Travaux de la maison de l'Orient, 42). Lyon: Maison de l'Orient et de la Méditerranée — Jean Pouilloux, 2005. pp 212
  • Hidalgo-Chacón Díez. M. del C. The divine names at Dadan: a philological approach. Proceedings of the Seminar for Arabian Studies 46, 2016: 125–136
  • [U] Sima, A. Die lihyanischen Inschriften von al-ʿUḏayb (Saudi-Arabien). (Epigraphische Forschungen auf der Arabischen Halbinsel, 1). Rahden/Westf.: Leidorf, 1999. pp 35–36
Site
The oasis of al-ʿUlā, Al-Madīnah Province, Saudi Arabia
Current Location
In situ
Subjects
Deity, Genealogy, Isolated Prayer, Lineage, Religion, Topographic features
Old OCIANA ID
#0033109
Download Images
Updated 08 Jan, 2025 by OCIANA