AH 001
Text Information
- Siglum
- AH 001
- Alternative Sigla
- D 134, Sima 1999: 35–36
- Transliteration
-
bn[w]d / w whbʾm / w ʿ-
wd / w lbʾn / bnw
s¹ʿdʾl / ḏ yfʿn / ʾẓ-
llw / ẓll / h- nq / l-
ḏġbt / f rḍ -hm
OCIANA
- Translation
-
{Bnwd} and Whbʾm and ʿ-
wd and Lbʾn sons of
S¹ʿdʾl of the lineage of Yfʿn per-
formed the ẓll-ceremony on the top on the mountain for
Ḏġbt and so favour them
OCIANA
- Language and Script
- Dadanitic/Dadanitic
Interpretation
- Apparatus Criticus
- TEXT Line 1: Abū l-Ḥasan followed by Farès-Drappeau: bnd w rather than bn[w]d; Sima: w-ʿtbʾm rather than w- whbʾm. The latter is clear on the photograph, although the h is slightly damaged and was copied and read as t by Abū l-Ḥasan. Line 2: Abū l-Ḥasan: wm for wd; Sima: wg for wd. Lines 3–4. Abū l-Ḥasan: ʾṭllw ṭll for ʾẓllw ẓll. TRANSLATION Lines 3–4. ʾẓllw h- ẓll, Sima: 'they covered ????'; Farès-Drappeau: '(they) offered the sacrifice'. Line 4: h- nq, Abū l-Ḥasan: 'the female camels'; Sima does not translate it; Farès-Drappeau: 'the female camel'. DISCUSSION Hidalgo-Chacón Díez 2016: 128, for the divine name Ḏġbt.
- Commentary
- The restored [w] in the first personal name is based on the existence of the personal name Bnwd in the inscription AH 011/1. A root bnd has not been found in Semitic (Cohen et al. 1970–: 71). The translation of the construct phrase ẓll h-nq is based here and in other texts on interpreting h-nq either as a place name or as a common noun from the Arabic word nīq ‘mountain-top’. Given that the inscriptions mentioning h-nq are located on the way up Jabal ʿIkmah or at the top of Jabal Umm Daraǧ, it seems unlikely that they would be recording the sacrifice of female camels (nāq or nūq), as suggested by Abū l-Ḥasan and Farès-Drappeau (see the apparatus criticus).
- Editio Princeps
- OCIANA
- Technique
- Incised
- Direction of Script
- Horizontal line right to left
- [AH] Abū ʾl-Ḥasan, Ḥ.ʿA.D. Qirāʾah li-kitābāt liḥyāniyyah min ǧabal ʿakmah bi-minṭaqat al-ʿulā. Al-Riyāḍ: Maktabat al-malik fahd al-waṭaniyyah, 1997. pp 53–61 Plate 1
- Cohen, D., Bron, F., Lonnet, A. Dictionnaire des racines sémitiques: ou attestées dans les langues sémitiques: comprenant un fichier comparatif de Jean Cantineau. Paris: Mouton (fascs. 1-2) / Leuven: Peeters (fascs 3–), 1970–.
- [D] Farès-Drappeau, S. Dédan et Liḥyān. Histoire des Arabes aux confins des pouvoirs perse et hellénistique (IVe–IIe s. avant l'ère chrétienne). (Travaux de la maison de l'Orient, 42). Lyon: Maison de l'Orient et de la Méditerranée — Jean Pouilloux, 2005. pp 212
- Hidalgo-Chacón Díez. M. del C. The divine names at Dadan: a philological approach. Proceedings of the Seminar for Arabian Studies 46, 2016: 125–136
- [U] Sima, A. Die lihyanischen Inschriften von al-ʿUḏayb (Saudi-Arabien). (Epigraphische Forschungen auf der Arabischen Halbinsel, 1). Rahden/Westf.: Leidorf, 1999. pp 35–36
- Site
- The oasis of al-ʿUlā, Al-Madīnah Province, Saudi Arabia
- Current Location
- In situ
- Subjects
- Deity, Genealogy, Isolated Prayer, Lineage, Religion, Topographic features
- Old OCIANA ID
- #0033109
- Download Images
Updated
08 Jan, 2025
by
OCIANA