AH 137
Text Information
- Siglum
- AH 137
- Transliteration
- blns¹/h- frs¹
- Translation
- Blns¹ the horseman
Interpretation
- Apparatus Criticus
- TEXT Abū l-Ḥasan: ṭlns¹ for blns¹ TRANSLATION h- frs¹, Abū l-Ḥasan: 'the brave'.
- Commentary
- The first letter of the text is a b not a ṭ, as read by Abū l-Hasan who took the neck and head of the drawing of a camel immediately to the right of the text as part of the letter. As in AH 136, the phrase h-frs¹ here almost certainly describes the author's profession ("cavalryman") and not a claim to one of the drawings to the right of the text, most, if not all, of which appear to be of camels.
- Provenance
- Al-ʿUḏayb (Jabal ʿIkmah)
- Original Reading Credit
- Abū l-Ḥasan 1997: 300
- Original Translation Credit
- OCIANA
- Technique
- Incised
- Associated Drawings
- A camel-rider wielding a bow and arrow.
- Associated Inscriptions
- It is above AH 136
- Abū ʾl-Ḥasan, Ḥ.ʿA.D. Qirāʾah li-kitābāt liḥyāniyyah min ǧabal ʿakmah bi-minṭaqat al-ʿulā. Al-Riyāḍ: Maktabat al-malik fahd al-waṭaniyyah, 1997. pp 300 Plate 16
- Site
- The oasis of al-ʿUlā, Al-Madīnah Province, Saudi Arabia
- Current Location
- In situ
- Subjects
- Domestic animals, Name only
- Script
- Dadanitic
- Old OCIANA ID
- #0033179
- Download Images