AH 204
Text Information
- Siglum
- AH 204
- Transliteration
- ----ʿ----ʾl/bn/zdl{h} ---- ʾḫt -h/ʾrqww/h---- bt/hm -ḏ/nḏr/ḏġ[b][t] ---- [f] rḍ -hm/w s¹ʿd -hm/ ---- s¹nt/ʿs²rn/w ʾr[b][ʿ] ---- bn hnʾs¹ mlk lḥy[n] ---- rʿ
- Translation
- ---- ʿ---- ʾl son of {Zdlh} ---- his sister ascended [the mountain] ---- bt in accordance with what he vowed to {Ḏġbt}----{and so} favour them and help them ---- In the year twenty{-four} ---- son of Hnʾs¹ king of {Lḥyn}---- --- rʿ
Interpretation
- Apparatus Criticus
- TEXT Line 1. Abū l-Ḥasan: s¹ʿdʾl for ----ʿ----ʾl. Line 6. Abū l-Ḥasan does not read bn at the beginning of this line. Lines 6–7. trʿ for ----rʿ. TRANSLATION Line 2. ʾrqww, Abū l-Ḥasan: '(they) spilled a liquid'. Line 3. hm -ḏ, Abū l-Ḥasan: 'since'. DISCUSSION Hidalgo-Chacón Díez 2016: 128, for the divine name Ḏġbt.
- Commentary
- Line 2. For the verb ʾrqww <*rqw compare Arabic raqiya 'to ascend', 'to mount upon the mountain, upon the house-top' (Lane 1863-1893: 1140a/b). The fact that the inscription was found on the mountain Jabal ʾUmm Daraǧ corroborates this translation. Line 3. The expression hm ḏ nḏr 'in accordance with' is based on its occurrence in JSLih 073/4, see also Private Collection 1. The inscription is broken on the left side so it is very difficult to provide a suitable interpretation of the whole text. This practice of carving a text in relief but incising the last line(s) is quite common in Dadanitic. It might appear that the carver of a particular inscription miscalculated its length and ran out of space towards the end, so that he had to incise the last line(s) on the "frame", but this happens so often that one wonders if there could really have been so many incompetent masons in Dadan, and perhaps another explanation is needed.
- Provenance
- Jabal Umm Daraǧ
- Original Reading Credit
- OCIANA
- Original Translation Credit
- OCIANA
- Technique
- Mixed relief & incised
- Abū ʾl-Ḥasan, Ḥ.ʿA.D. Nuqūš liḥyānīyah min minṭaqat al-ʿulā. (Dirāsah taḥlīliyyah muqāranah). al-Riyāḍ: Wizārat al-maʿārif, 2002. pp 56–58
- Lane, E.W. An Arabic-English Lexicon, Derived from the Best and Most Copious Eastern Sources. (Volume 1 in 8 parts [all published]). London: Williams & Norgate, 1863-1893.
- Hidalgo-Chacón Díez. M. del C. The divine names at Dadan: a philological approach. Proceedings of the Seminar for Arabian Studies 46, 2016: 125–136
- Site
- The oasis of al-ʿUlā, Al-Madīnah Province, Saudi Arabia
- Current Location
- In situ
- Subjects
- Date (s¹nt), Deity, Genealogy, Historical, Isolated Prayer, Relatives, Religion, Topographic features
- Script
- Dadanitic
- Old OCIANA ID
- #0033213
- Download Image