AH 208
Text Information
- Siglum
- AH 208
- Transliteration
- ----n---- bs²s²/bny/dm b- h- {m}[ṣ]d/l- mrʾ -h/ḏġb– [t] ----[s¹]ʿd -h/w ʿrr/ʿrr/h- ---- [----]
- Translation
- ----n---- Bs²s² built ----d ---- on the {high [red] mountain} for his lord {Ḏġb– t} ----{help} him and so may [the deity] dishonour the dishonourer of ---- [----]
Interpretation
- Apparatus Criticus
- TEXT Line 1. Abū l-Ḥasan: ---- bn nṭr for ----n----. Lines 1–2. Abū l-Ḥasan: qd for ----d.
- Commentary
- The inscription is broken at the right end and on the lower left side. Line 2. The straight stroke of the letter m cannot be read on the photograph. In Classical Arabic (Lane 1863-1893: 2719b), the word maṣad means, among other things "a mountain top", or "a place of refuge". On the other hand, Abū l-Ḥasan (2002: 36–37) translates is as 'the high red mountain'. According to him, this meaning is consistent with the red colour of the Jabal Umm Daraǧ where the inscription has been found.
- Provenance
- Jabal Umm Daraǧ
- Original Reading Credit
- OCIANA
- Original Translation Credit
- OCIANA
- Technique
- In relief
- Abū ʾl-Ḥasan, Ḥ.ʿA.D. Nuqūš liḥyānīyah min minṭaqat al-ʿulā. (Dirāsah taḥlīliyyah muqāranah). al-Riyāḍ: Wizārat al-maʿārif, 2002. pp 64–66
- Lane, E.W. An Arabic-English Lexicon, Derived from the Best and Most Copious Eastern Sources. (Volume 1 in 8 parts [all published]). London: Williams & Norgate, 1863-1893.
- Site
- The oasis of al-ʿUlā, Al-Madīnah Province, Saudi Arabia
- Current Location
- In situ
- Subjects
- Curse, Deity, Genealogy, Isolated Prayer, Religion, Topographic features
- Script
- Dadanitic
- Old OCIANA ID
- #0033217
- Download Image