AH 226

Text Information

Siglum
AH 226
Alternative Sigla
TMLT no. 2
Transliteration
[----] ---- ḏ ndm / ḥ{g}- [w] ---- [b-] [h-] mṣd / ḥgt / ---- ---- b- tḥfy / ʾqd ---- w ʾḫrt -hm / w s¹- ---- [n][t] ʿs²rn / w ʾrbʿ / 24 ---- [t][l]ymy / bn / hnʾs¹ / m{l}[k] ---- l[ḥ][y][n]
OCIANA
Translation
By / son of / [----] ----of the lineage of Ndm performed ---- on the high [red] mountain the pilgrimage ---- ---- on the two sides of the mountain(?) offered ---- and their posterity and ----- twenty-four 24 ---- {Tlmy} son of Hnʾs¹ {king} of {Lḥyn}
OCIANA
Language and Script
Dadanitic

Interpretation

Apparatus Criticus
TEXT Line 2. Abū l-Ḥasan does not restore [w] at the beginning of this line. Line 3. Abū l-Ḥasan followed by Al-Turkī: b- tḥby rather than b- tḥfy. Line 4. Abū l-Ḥasan followed by Al-Turkī: [f rḍ -hm] at the beginning of this line. Line 5. Abū l-Ḥasan followed by Al-Turkī: [ʿd -hm s¹nt] at the beginning of this line.
Commentary
The inscription is broken on the right side and at the top. Line 3. b- tḥfy. The word ḥwf is found in Canaanite ḥōp 'river, border', Arabic ḥāfat, ḥifāf and ḥāffat 'border, ḥāyif 'side of a mountain', Qatabanian ḥwf 'border' (Cohen, Bron & Lonnet 1970–: 849). Line 7 is incised. In Classical Arabic (Lane 1863-1893: 2719b), the word maṣad means, among other things "a mountain top", or "a place of refuge". On the other hand, Abū l-Ḥasan (2002: 36–37) translates is as 'the high red mountain'. According to him, this meaning is consistent with the red colour of the Jabal Umm Daraǧ where the inscription has been found.

Editio Princeps
OCIANA

Technique
Mixed relief & incised
Direction of Script
Horizontal line right to left

  • [AH] Abū ʾl-Ḥasan, Ḥ.ʿA.D. Nuqūš liḥyānīyah min minṭaqat al-ʿulā. (Dirāsah taḥlīliyyah muqāranah). al-Riyāḍ: Wizārat al-maʿārif, 2002. pp 116–119
  • [TMLT] Al-Turkī, H.M. Al-malik al-liḥyānī (tlmy bn hnʾws) ruʾyah min ḫalāl al-nuqūš. Maǧallat ǧāmiʿat al-malik saʿūd 25: al-siyāḥah wa-ʾl-āṯār 1, 1434/2013: 73-83. No. 2 pp 77
  • Cohen, D., Bron, F., Lonnet, A. Dictionnaire des racines sémitiques: ou attestées dans les langues sémitiques: comprenant un fichier comparatif de Jean Cantineau. Paris: Mouton (fascs. 1-2) / Leuven: Peeters (fascs 3–), 1970–.
  • [Lane] Lane, E.W. An Arabic-English Lexicon, Derived from the Best and Most Copious Eastern Sources. (Volume 1 in 8 parts [all published]). London: Williams & Norgate, 1863-1893.
Site
The oasis of al-ʿUlā, Al-Madīnah Province, Saudi Arabia
Current Location
In situ
Subjects
Date (s¹nt), Historical, Lineage, Religion, Topographic features
Old OCIANA ID
#0033234
Download Images
Updated 08 Jan, 2025 by OCIANA