OCIANA
Online Corpus of the Inscriptions of Ancient North Arabia

AH 228

Text Information

Siglum
AH 228
Transliteration
ʾrs²/b{n} ---- h- nq/l- ḏ[ġ][b][t] ---- [----]
Translation
ʾrs² {son of} ---- of the top of the mountain for {Ḏġbt} ---- [----]

Interpretation

Apparatus Criticus
TEXT Line 2. Abū l-Ḥasan: l- ḏ ---- rather than l- ḏ[ġ][b][t] ----. TRANSLATION Line 2. h -nq, Abū l-Ḥasan: 'the female camels'. DISCUSSION Hidalgo-Chacón Díez 2016: 128, for the divine name Ḏġbt.
Commentary
The inscription is broken on the left side and at the bottom. Line 2. Given that all the inscriptions mentioning h-nq are located on the way up Jabal ʿIkmah or at the top of Jabal Umm Daraǧ, this interpretation ('on the top of the mountain') seems appropriate and it seems unlikely that nq in these cases would refer to female camels (nāq or nūq), as suggested by Abū l-Ḥasan. Indeed, his translation raises the question of how one would have got the female camels to the top of Jabal Umm Daraǧ.

Provenance
Jabal Umm Daraǧ
Original Reading Credit
OCIANA
Original Translation Credit
OCIANA

Technique
In relief

  • Abū ʾl-Ḥasan, Ḥ.ʿA.D. Nuqūš liḥyānīyah min minṭaqat al-ʿulā. (Dirāsah taḥlīliyyah muqāranah). al-Riyāḍ: Wizārat al-maʿārif, 2002. pp 120–122
  • Hidalgo-Chacón Díez. M. del C. The divine names at Dadan: a philological approach. Proceedings of the Seminar for Arabian Studies 46, 2016: 125–136
Site
The oasis of al-ʿUlā, Al-Madīnah Province, Saudi Arabia
Current Location
In situ
Subjects
Deity, Genealogy, Topographic features
Script
Dadanitic
Old OCIANA ID
#0033236
Download Image