AH 234

Text Information

Siglum
AH 234
Transliteration
[----] ---- bn -hm / ṯbʾl / w ---- -----{d} / w bnwd / bny / {l}---- ---- / h- n{q} / [l-] [ḏ]{ġ}bt / ---- ---- {b-} bt -hm / w ʾ---- ----
OCIANA
Translation
By B- son of -hm [----] ---- their son Ṯbʾl and ---- ----{d} and Bnwd built {l}---- ---- {of the top of the mountain} {for} {Ḏġbt} ---- ---- {in} their sanctuary and ʾ---- [----]
OCIANA
Language and Script
Dadanitic

Interpretation

Apparatus Criticus
TRANSLATION Line 3. h- nq, Abū l-Ḥasan: 'the female camels'. DISCUSSION Hidalgo-Chacón Díez 2016: 128, for the divine name Ḏġbt.
Commentary
The inscription is broken on the left and the right sides, and at the bottom. Line 3. Given that all the inscriptions mentioning h-nq are located on the way up Jabal ʿIkmah or at the top of Jabal Umm Daraǧ, this interpretation ('on the top of the mountain') seems appropriate and it seems unlikely that nq in these cases would refer to female camels (nāq or nūq), as suggested by Abū l-Ḥasan. Indeed, his translation raises the question of how one would have got the female camels to the top of Jabal Umm Daraǧ.

Editio Princeps
OCIANA

Technique
Incised
Direction of Script
Horizontal line right to left

  • [AH] Abū ʾl-Ḥasan, Ḥ.ʿA.D. Nuqūš liḥyānīyah min minṭaqat al-ʿulā. (Dirāsah taḥlīliyyah muqāranah). al-Riyāḍ: Wizārat al-maʿārif, 2002. pp 133–135
  • Hidalgo-Chacón Díez. M. del C. The divine names at Dadan: a philological approach. Proceedings of the Seminar for Arabian Studies 46, 2016: 125–136
Site
The oasis of al-ʿUlā, Al-Madīnah Province, Saudi Arabia
Current Location
In situ
Subjects
Building, Deity, Genealogy, Religion, Structure, Topographic features
Old OCIANA ID
#0033241
Download Image
Updated 08 Jan, 2025 by OCIANA