AH 287
Text Information
- Siglum
- AH 287
- Transliteration
-
ʿḏrʿ /
ṭrq / h- s²qn / w ʿkb /OCIANA - Translation
-
ʿḏrʿ
made two narrow clefts in the mountain and ʿkbOCIANA - Language and Script
- Dadanitic
Interpretation
- Apparatus Criticus
- TEXT Line 2. Abū l-Ḥasan: h- nqn mʿ klb rather than h- s²qn w ʿkb. The last symbol of the graffito is a word-divider. It has been misread by Abū l-Ḥasan as the right stroke of the letter b. TRANSLATION Lines 1–2. Abū l-Ḥasan: 'ʿḏrʿ ṭrq (or came at night) the female camels with Klb'.
- Commentary
- Line 2. The noun {s²}qn could be compared to Arabic šīq ‘a mountain', 'the highest part of a mountain, 'a narrow cleft in a mountain' (Lane 1863-1893: 1634a). Thus, ṭrq h-{s²}qn could mean "he made a road through the two narrow clefts of the mountain" (compare Lane 1846c, ṭarraqa "he made a road") .
- Editio Princeps
- OCIANA
- Technique
- Incised
- Direction of Script
- Boustrophedon (starting from left)
- Associated Inscriptions
- It is below AH 285 and to the left of AH 286
- [AH] Abū ʾl-Ḥasan, Ḥ.ʿA.D. Nuqūš liḥyānīyah min minṭaqat al-ʿulā. (Dirāsah taḥlīliyyah muqāranah). al-Riyāḍ: Wizārat al-maʿārif, 2002. pp 213–214
- [Lane] Lane, E.W. An Arabic-English Lexicon, Derived from the Best and Most Copious Eastern Sources. (Volume 1 in 8 parts [all published]). London: Williams & Norgate, 1863-1893.
- Site
- The oasis of al-ʿUlā, Al-Madīnah Province, Saudi Arabia
- Current Location
- In situ
- Subject
- Topographic features
- Old OCIANA ID
- #0033293
- Download Images
Updated
08 Jan, 2025
by
OCIANA