AH 219
Text Information
- Siglum
- AH 219
- Transliteration
-
----d / b{n} / z---- nyq ----
----bt / ḥgt / h- mṣd / f rḍ -h / {w} s¹-
ʿd -h / b- rʾy / hrf / s¹nt / ḫms¹ / ntnOCIANA - Translation
-
By / son of / ----d {son of} Z---- nyq ----
----bt performed the pilgrimage on the high [red] mountain and so favour her {and} he-
lp her in the government of Hrf in year five of NtnOCIANA - Language and Script
- Dadanitic
Interpretation
- Apparatus Criticus
- TEXT Line 1. Abū l-Ḥasan: ---- nyq ----l rather than z---- nyq ----. Line 2. Abū l-Ḥasan: [ḏġ]bt [ṭl]t for ----bt ḥgt. Line 3. Abū l-Ḥasan: hrm for hrf.
- Commentary
- The beginning of the inscriptions is destroyed. We are not sure how many lines have been lost. The fact that the enclitic pronouns are in the singular and the verb in the feminine singular suggests that it was a woman who commissioned the inscription. In Classical Arabic (Lane 1863-1893: 2719b), the word maṣad means, among other things "a mountain top", or "a place of refuge". On the other hand, Abū l-Ḥasan (2002: 36–37) translates is as 'the high red mountain'. According to him, this meaning is consistent with the red colour of the Jabal Umm Daraǧ where the inscription has been found.
- Editio Princeps
- OCIANA
- Technique
- In relief
- Direction of Script
- Horizontal line right to left
- [AH] Abū ʾl-Ḥasan, Ḥ.ʿA.D. Nuqūš liḥyānīyah min minṭaqat al-ʿulā. (Dirāsah taḥlīliyyah muqāranah). al-Riyāḍ: Wizārat al-maʿārif, 2002. pp 93–95
- [Lane] Lane, E.W. An Arabic-English Lexicon, Derived from the Best and Most Copious Eastern Sources. (Volume 1 in 8 parts [all published]). London: Williams & Norgate, 1863-1893.
- Site
- The oasis of al-ʿUlā, Al-Madīnah Province, Saudi Arabia
- Current Location
- In situ
- Subjects
- Date (s¹nt), Genealogy, Isolated Prayer, Religion, Topographic features, Women
- Old OCIANA ID
- #0033353
- Download Image
Updated
08 Jan, 2025
by
OCIANA