AH 229
Text Information
- Siglum
- AH 229
- Transliteration
- ---- mrʾktb ---- ----m/ḏġybt ---- ----ḥrʿ/bhm ---- ----bt/f rḍy---- ---- {s¹}ʿd -h [----]
- Translation
- ---- Mrʾktb ---- ----m/z----bt---- ----ḥrʿ bhm ---- ---- bt and so may he favour ---- ---- and {help} him [----]
Interpretation
- Apparatus Criticus
- TEXT Line 1. Abū l-Ḥasan:---- mrʾktb[y]---- for ---- mrʾktb ----. Line 2. Abū l-Ḥasan: [-hm] at the end of this line. Line 3. Abū l-Ḥasan: ḥrw for ḥrʿ and b- hm[ṣd l- ḏġ] for bhm ----. Line 4. Abū l-Ḥasan: f rḍy [-h] ---- for f rḍy----.
- Commentary
- The inscription is very damaged. It is broken on the right and the left side, and at the bottom. Note the spelling ḏġybt which may be a dialectal pronunciation for ḏġbt, see Hidalgo-Chacón Díez 2016: 128.
- Provenance
- Jabal Umm Daraǧ
- Original Reading Credit
- OCIANA
- Original Translation Credit
- OCIANA
- Technique
- In relief
- Abū ʾl-Ḥasan, Ḥ.ʿA.D. Nuqūš liḥyānīyah min minṭaqat al-ʿulā. (Dirāsah taḥlīliyyah muqāranah). al-Riyāḍ: Wizārat al-maʿārif, 2002. pp 122–124
- Hidalgo-Chacón Díez. M. del C. The divine names at Dadan: a philological approach. Proceedings of the Seminar for Arabian Studies 46, 2016: 125–136
- Site
- The oasis of al-ʿUlā, Al-Madīnah Province, Saudi Arabia
- Current Location
- In situ
- Subjects
- Deity, Isolated Prayer
- Script
- Dadanitic
- Old OCIANA ID
- #0033354
- Download Image