OCIANA
Online Corpus of the Inscriptions of Ancient North Arabia

U 043

Text Information

Siglum
U 043
Alternative Sigla
AH 024; D 151
Transliteration
grm/bn/ʾs¹lm flṭ/ʾgw/ʾ– ẓll/l- ḏġbt bʿd/ṯbrt -h b- tqmm f rḍ -h/w ʾḫrt -h
Translation
Grm son of ʾs¹lm Flṭ organized ẓll-ceremonies for Ḏġbt for the sake of his grain in Tqmm and so favour him and his posterity

Interpretation

Apparatus Criticus
TEXT Line 1. The first name appears as Mrm in Abū l-Ḥasan's facsimile and was read as such by Abū l-Ḥasan, followed by Farès-Drappeau who claimed that it occurs in JSLih 284 and in a composite name in JSLih 290. However, in each case, Jaussen and Savignac's squeezes of these texts (pp 508, 510; pls 92, 93) show the name to be Grg not Mrm (cf. the clear m later in JSLih 284). The photograph used by Sima, of which we have an enlargement, shows clearly that the name here is Grm. Lines 2–3. Abū l-Ḥasan: ʾẓll for ʾṭll. Line 5. Farès-Drappeau: tymm rather than tqmm. TRANSLATION Line 2. Sima followed by Farès-Drappeau treats the second name in the double name as a lineage name. Thus, he translates 'of the family of N'; ʾgw, Abū l-Ḥasan: '(he) offered'. Lines 2–3. ʾgw ʾẓll, Sima: '(he) cleared out the subterranean water-channels'; Farès-Drappeau: '(he) brought the sacrifice'. Line 4. ṯbrt -h, Abū l-Ḥasan: 'the agricultural field'; bʿd ṯbrt -h, Sima: 'in the direction of his fallow field'; Farès-Drappeau: 'on behalf of his cereals harvest'. Line 6. ʾḫrt -h, Farès-Drappeau: 'he has guided him'. DISCUSSION Hidalgo-Chacón Díez 2014: 18, for the place name Tqmm. Hidalgo-Chacón Díez 2016: 128, for the divine name Ḏġbt.
Commentary
Line 4. We follow Farès-Drappeau (2005: 206, siglum D 121) in taking ṯbrt as possibly cognate with Hebrew šeber "grain". Though this is by no means certain it fits the context well. See also the discussion in Sima 1999: 104.

Provenance
Al-ʿUḏayb (Jabal ʿIkmah). The inscription is incised on a rock, which Stiehl (1971: 4) called ‘Block B’
Original Reading Credit
OCIANA
Original Translation Credit
OCIANA

Technique
Incised

Associated Inscriptions
It is far to the right of U 044

  • Abū ʾl-Ḥasan, Ḥ.ʿA.D. Qirāʾah li-kitābāt liḥyāniyyah min ǧabal ʿakmah bi-minṭaqat al-ʿulā. Al-Riyāḍ: Maktabat al-malik fahd al-waṭaniyyah, 1997. pp 106–108 Plate 3
  • Farès-Drappeau, S. Dédan et Liḥyān. Histoire des Arabes aux confins des pouvoirs perse et hellénistique (IVe–IIe s. avant l'ère chrétienne). (Travaux de la maison de l'Orient, 42). Lyon: Maison de l'Orient et de la Méditerranée — Jean Pouilloux, 2005. pp 218
  • Jaussen, A. & Savignac, M.R. Mission archéologique en Arabie. I. (Mars-Mai 1907) De Jérusalem au Hedjaz, Médain Saleh. II. El-ʿEla, d'Hégra à Teima Harrah de Tebouk. Texte et Atlas. III. Les châteaux arabes de Quṣeir ʿAmra, Ḫarâneh, et Tûba. (5 volumes). (Publications de la Société Française des Fouilles Archéologiques, 2). [Reprinted Cairo: Institut Français d'Archéologie Orientale, 1997]. Paris: Leroux/Geuthner, 1909–1920. pp 508, 510 Plate XCII, XCIII, CXXXV, CXXXVI
  • Sima, A. Die lihyanischen Inschriften von al-ʿUḏayb (Saudi-Arabien). (Epigraphische Forschungen auf der Arabischen Halbinsel, 1). Rahden/Westf.: Leidorf, 1999. pp 17 Plate 11a
  • Stiehl, R. Neue liḥyānische Inschriften aus al-ʿUḏaib I mit einem Nachtrag M. Höfners. Pages 3-40, 565-566, 569-594, pl. 1-45 in F. Altheim and R. Stiehl (eds), Christentum am Roten Meer. 1. Berlin: de Gruyter, 1971. p 4
  • Hidalgo-Chacón Díez, M. del C. Place names in the Dadanitic inscriptions of al-ʿUḏayb. Adumatu 30, 2014: 15-30
  • Hidalgo-Chacón Díez. M. del C. The divine names at Dadan: a philological approach. Proceedings of the Seminar for Arabian Studies 46, 2016: 125–136
Site
The oasis of al-ʿUlā, Al-Madīnah Province, Saudi Arabia
Current Location
In situ
Subjects
Agriculture, Deity, Genealogy, Isolated Prayer, Place-name, Religion
Script
Dadanitic
Old OCIANA ID
#0037665
Download Image