Al-Ḫuraybah 12
Text Information
- Siglum
- Al-Ḫuraybah 12
- Transliteration
- ddn/hṯbt/mṯb/w hwḍʾt/ʾḍm/l- ḏġbt/mrʾ -h/f rḍy/w s¹ʿd/ʿm -h bny/bn/ʾws¹/h- ṣnʿ/ʿbd/l- mrʾ -h/f rḍy -h
- Translation
- Ddn offered donations and hwḍʾt ʾḍm to Ḏġbt, her lord, and so may he favour and help her family [or paternal uncle or grandfather] Bny son of ʾws¹, the artisan, made [this] for his lord and so may it satisfy him
Interpretation
- Apparatus Criticus
- TRANSLATION Line 1. hwḍʾt ʾḍm, Al-Saʿīd: '(she) offered presents'. Line 2. s¹ʿd, Al-Saʿīd: '(the deity) made her lucky'. DISCUSSION Hidalgo-Chacón Díez 2016: 128, for the divine name Ḏġbt.
- Commentary
- Ddn is treated as a female personal name. It may be possible to consider it as the population of a place name, so "the people of Ddn" using a metonymy: the inhabitants for the place name.
- Provenance
- Al-Ḫuraybah
- Original Reading Credit
- Said 2014: 293-295, no. 4
- Original Translation Credit
- OCIANA
- Technique
- Incised
- Al-Saʿīd, S.F. Nuqūš dādān: dalālah wa-ʾl-maḍmūn. Pages 281-302 in Al-Saʿīd, S.F. & Al-Ghazī, ʿA. (eds), Kunūz aṯariyyah min dādān. Natāʾiǧ tanqībāt al-mawāsim al-sabaʿah al-ūlā. Volume 2. (Dirāsāt āṯāriyyah mīydāniyyah, 1). Riyadh: Al-ǧamʿiyah al-saʿūdiyyah li-l-dirāsāt al-aṯariyyah, 1434–1435/2013–2014. No. 4 pp 293–295
- Hidalgo-Chacón Díez. M. del C. The divine names at Dadan: a philological approach. Proceedings of the Seminar for Arabian Studies 46, 2016: 125–136
- Site
- The oasis of al-ʿUlā, Al-Madīnah Province, Saudi Arabia
- Current Location
- In situ (139, D.4)
- Subjects
- Deity, Relatives, Religion
- Script
- Dadanitic
- Old OCIANA ID
- #0038730
- Download Image