JSTham 517+512
Text Information
- Siglum
- JSTham 517+512
- Alternative Sigla
- Kootstra 2016: 116, Esk. 058, van den Branden 1950: 295 and 293, Winnett 1937: 23 (line 1)
- Transliteration
- lm ṣmdʿ/b ṣmnʿm/b ṯrbn/ḥll b- z y ḫyr l- ddn
- Translation
- By Ṣmdʿ son of Ṣmnʿm son of Ṯrbn. He camped here while on his way [lit. "proceeding"] to Dadan
- Language and Script
- Taymanitic
Interpretation
- Apparatus Criticus
- TEXT Line 1. Jaussen & Savignac: b ḍr bn ḥll bḏ rather than b ṯrbn ḥll b z; van den Branden: ṣlmdʿ b ṣlmnʿm rather than lnm ṣmdʿ b ṣmnʿm and bḏ for b z; Eskoubi: s²rbn for ṯrbn. Line 2. Jaussen & Savignac: yṣy bn ddn for y ḫyr l- ddn; van den Branden: yṣyr rather than y ḫyr; Eskoubi: b- ddn rather than l- ddn. TRANSLATION Lines 1–2. zy ḫyr, Eskoubi: 'in a good way/state' or, the name of a month; ḥll b-z y ḫyr {l-} ddn, Kootstra: 'he acted as a soldier against those who aided Dadan'. DISCUSSION Winnett 1937: 27.
- Commentary
- The text is well written and very clear. Dots above the line of the text are used as word-dividers up to the end of the genealogy. The first two personal names are formed with a common Taymanitic contraction of the divine name Ṣlm. The first verb, ḥll “he camped”, is well-known from Safaitic. The phrase b-z (*bi-zā), literally “in this”, means “here” (cf. b-ḏh in Dadanitic, JSLih 279). For the meaning of yḫyr one could perhaps compare Geʿez ḥwr, ḥora "to go forth, proceed, depart" (Leslau 1987: 249b). See Hayajneh 2009: 86–87 for a different interpretation.
- Associated Signs
- Below the text are three wusūm, only 1 of which is recorded in JSTham 516
- Eskūbī [Eskoubi] Ḫ.M. Dirāsah taḥlīliyyah muqāranah li-nuqūš min minṭaqah (rum) ǧanūb ġarb taymāʾ. [English title: An Analytical and Comparative Study of Inscriptions from “Rum” region, South West of Tayma. Riyāḍ: wazīrat al-maʿārif, waqālat al-āṯār wa-l-matāḥif, 1999. pp 115–116
- Jaussen, A. & Savignac, M.R. Mission archéologique en Arabie. I. (Mars-Mai 1907) De Jérusalem au Hedjaz, Médain Saleh. II. El-ʿEla, d'Hégra à Teima Harrah de Tebouk. Texte et Atlas. III. Les châteaux arabes de Quṣeir ʿAmra, Ḫarâneh, et Tûba. (5 volumes). (Publications de la Société Française des Fouilles Archéologiques, 2). [Reprinted Cairo: Institut Français d'Archéologie Orientale, 1997]. Paris: Leroux/Geuthner, 1909–1920. Vol. II pp 602–603 Plate CXLVII
- The inscriptions recorded by Charles Huber as renumbered in Van den Branden, A. Les inscriptions thamoudéennes. (Bibliothèque du Muséon, 25). Louvain: Institut Orientaliste de l'Université de Louvain, 1950. pp 293, 295 Plate XVII
- Winnett, F.V. A Study of the Liḥyanite and Thamudic Inscriptions. (University of Toronto Studies - Oriental Series, 3). Toronto: University of Toronto Press, 1937.
- Leslau, W. Comparative Dictionary of Geʿez (Classical Ethiopic). Geʿez-English / English-Geʿez with an index of the Semitic roots. Wiesbaden: Harrassowitz, 1987.
- Hayajneh, H. Fie frühnordarabischen taymānischen Inschriften und die Frage der Antipathie gegen den Gott Ṣlm in der Region von Taymāʾ. Pages 73-104 in W. Arnold, M. Jursa, W.W. Müller, & S. Procházka (eds), Philologisches und Historisches zwischen Anatolien und Sokotra. Analecta Semitica In Memoriam Alexander Sima. Wiesbaden: Harrassowitz, 2009.
- Kootstra, F. The Language of the Taymanitic Inscriptions and its Classification. Arabian Epigraphic Notes 2, 2016: 67–140
- Site
- Al-Ḫabū al-Šarqī Alif, south-east of Taymāʾ, Tabūk Province, Saudi Arabia
- Current Location
- In situ
- Subjects
- Camping, Genealogy, Place-name
- Old OCIANA ID
- #0040133
- Download Images