OCIANA
Online Corpus of the Inscriptions of Ancient North Arabia

WTI 17

Text Information

Siglum
WTI 17
Alternative Sigla
King 1990: 679
Transliteration
l s¹lm bn s¹nk w ngy b- mg{r}{ḏ}
Translation
By S¹lm son of S¹nk and he escaped with mg{r}{ḏ}

Interpretation

Apparatus Criticus
TEXT WTI 17: l s¹lm bn s¹nh w nṯl bm ṭġr " By S¹lm son of S¹nh and he emptied [his quiver] in the gate [?]" for l s¹lm bn s¹nk w ngy b- mg{r}{ḏ} "By S¹lm son of S¹nk and he escaped with mg{r}{ḏ}" DISCUSSION King (1990: 679) commented: Mixed Safaitic-Hismaic. "The interpretation of the text after bn is doubtful. The patronym could read bn and the next word kwn".
Commentary
The photograph shows that the first letter of the second name is a s¹. The letter after the g cannot be a l (compare the lām auctoris and the l in the first name) and is possibly a r. The final visible letter is probably the hooked top of a ḏ.

Original Reading Credit
King 1990: 679
Original Translation Credit
King 1990: 679

  • Winnett, F.V. & Reed, W.L. Ancient Records from North Arabia. with contributions by J.T. Milik and J. Starcky. (Near and Middle East Series, 6). Toronto: University of Toronto Press, 1970. pp 79 Plate 3, 11
  • King, G.M.H. Early North Arabian Thamudic E. A preliminary description based on a new corpus of inscriptions from the Ḥismā desert of southern Jordan and published material. Ph.D thesis, School of Oriental and African Studies, University of London, 1990. [Unpublished]. 1990.
Site
Sakākā, Al-Ǧawf (Al-Jawf) Province, Saudi Arabia
Current Location
In situ
Subject
Genealogy
Script
Hismaic
Old OCIANA ID
#0052035
Download Images