OCIANA
Online Corpus of the Inscriptions of Ancient North Arabia

AtIN 3

Text Information

Siglum
AtIN 3
Transliteration
l fṣʾl bnt bgd ḏʾ{t} ʾl rks¹ w l- -h [h-] rgm
Translation
By Fṣʾl daughter of Bgd of the lineage of Rks¹ and for her is [the] cairn

Interpretation

Apparatus Criticus
AtIN: bngd for bgd; ḏ ʾl for ḏʾ{t}l Al-Jallad & Jaworska, under ḏ2: ḏʾ ʾl
Commentary
We cannot see a n after the b of the patronym. Al-Jallad & Jaworska, under ḏ2 read ḏʾ ʾl as a variant of ḏʾt ʾl here, but there is a horizontal line just above the first ʾ which suggests that it was followed by a t part of which has been broken off. The expression w l h rgm for *wa la-ah ha-rugm, in which the definite article is assimilated to the preceding enclitic pronoun, is common in Safaitic (see, for instance ASFF 457, CSNS 1046, WH 3420, etc. and Macdonald 2018).

Provenance
Northern Jordan
Original Reading Credit
Ed. pr.
Original Translation Credit
Ed. pr

Technique
Chiselled

  • Atallah, N. Des inscriptions du nord de la Jordanie. Epigraphica Anatolica 33, 2001: 199-207.
  • Macdonald, M.C.A. Clues as to how a Nabataean may have spoken from a Hismaic inscription. Pages 231–239 in G.R. Smith, Near Eastern and Arabian Essays: Studies in Honour of John Healey. (Journal of Semitic Studies Supplement, 41) Oxford: Oxford University Press, 2018
  • Al-Jallad, A. & Jaworska, K.A. Dictionary and Grammar of the Safaitic Inscriptions. Volume I: Dictionary. Leiden: Brill, 2019
Site
Site 5 Zamlat al-Amīr Ġāzī, Jordan
Current Location
In situ
Subjects
Genealogy, Lineage, Structure, Women
Script
Safaitic
Old OCIANA ID
#0018628
Download Image