SIJ 699

Text Information

Siglum
SIJ 699
Transliteration
l gyz bn yqm bn gyz bn krfs¹ bn ʿḏm bn ʾs¹ bn yṣḥḥ {w} tẓr [f] h lh l ḥnn w l ġnmt w rḍy ʿwr m ʿwr
Ahmad Al-Jallad
Translation
By Gyz son of Yqm son of Gyz son of Krfs¹ son of ʿḏm son of ʾs¹ son of Yṣḥḥ and he lay in wait (during a raid); O Lh, there is no divine compassion and so there is spoil; and (O) Rḍy blind whosoever effaces (this writing)
Ahmad Al-Jallad
Language and Script
Safaitic 2

Interpretation

Apparatus Criticus

SIJ 699: (y)qm for nqm; ʿḏr for ʿḏm; yṣḥḥ for yṣbḥ; ḥnn for bnn. JSafN p. 44 note 33: lqm for {n}qm.

Commentary

This inscription likely includes a rare example of a complaint to the deity, Allāh. This interpretation is dependent upon the parsing and understanding of the rather unformulaic narrative:  {w} tẓr [f] h lh l ḥnn w l ġnmt. The verb tẓr is usually used to signal awaiting rains, although it can be used in other senses as well, including hunting and keeping watch during rains. The conjunction f must be supplied to transition into the complaint. The author then calls upon Allāh saying lā ḥanāna wa-lā ġanīmata 'there is no divine compassion and so there is no spoil,' perhaps indicating that the author was waiting in the context of a raid. It is possible to understand the conjunction of this clause as a waw of apodosis - '(where) there is no divine compassion, there is no spoil.' According to both understandings, the l should be understood as an existential negator, taking an accusative object.

Alternatively, but less likely, is the interpretation of hlh as the object of the verb tẓr, meaning 'he awaited Hallāh.' This would be the first clear attestation of this form of Allāh in Safaitic invocations. The name is previously attested in Dadanitic. In this case, the l would be a dative preposition, meaning 'for' with the objects of 'divine compassion' and 'spoil'. This would give us the sentence: 'he awaited Hlh for divine compassion and spoil.' This meaning seems also unlikely as the verb tẓr never takes a deity as its object. Rather, writers 'lay in wait' for enemies, animals (on the hunt), or simply await the rains to come. Fate itself lies in wait for its victim. Further attestations are required to arbitrate definitively between these two choices. 

Ahmad Al-Jallad

Editio Princeps
Winnett 1957
Field Collector
Winnett 1957; BES15 team

Technique
Incised
Direction of Script
Coiling

  • [SIJ] Winnett, F.V. Safaitic Inscriptions from Jordan. (Near and Middle East Series, 2). Toronto: University of Toronto Press, 1957.
Site
Tall al-ʿAbd, Al-Mafraq Governorate, Jordan
Current Location
In situ
Subject
Genealogy
Old OCIANA ID
#0017401
Download Images
Updated 24 Mar, 2026 by Ahmad Al-Jallad

Cite this Site

Ahmad Al-Jallad, 'SIJ 699,' ed. A. Al-Jallad and M.C.A. Macdonald, OCIANA, 24 Mar, 2026. https://ociana.osu.edu/inscriptions/20926. Accessed: 19 Apr, 2026.