Esk. 020

Text Information

Siglum
Esk. 020
Transliteration
lm flṭ ḥl{l} b- {q}dr {ʾ}ḫr h- ḥwl
Hayajneh 2023
Translation
By Flṭ and he {encamped} against Qdr {at the end of} the year
Hayajneh 2023, modified by Al-Jallad (OCIANA)
Language and Script
Taymanitic

Interpretation

Apparatus Criticus

Kootstra 2016, 171: lm flṭ ḥl{l} b-{d}dn {ʾ}ḫr h-ḥwl, trans. 'By Flṭ {he was a soldier} at/against {Ddn} {in the last part of} the year (?)' 

Eskoubi 1999, 64: l- mʿl w ḥll b ddn ʾḫr h- ḥwl, trans. 'By Mʿl and he camped at Dadān at the end of the year'

Commentary

The tenth letter is poorly executed; Eskoubi (1999) read it as a d, which was followed by Kootstra (2016), but it bears no resemblance to the clear d that follows. Thus, Hayajneh (2023)'s reading as q is most defensible; in fact, it can hardly be anything else. Eskoubi (1999), followed by Kootstra (2016), read the 12th glyph as an n, but this is impossible based on the photograph. While there is some damage at the top of the letter that could be interpreted as a backstroke, it is much thinner than the main glyph and is not connected to it (see enhanced photo). The letter is identical to the r attested later in the inscription. Hayajneh's (2023) reading as qdr is therefore secure. As such, this text provides the first, and to date only, direct reference to the Arabian tribal federation qdr in the ANA inscriptions, known otherwise from cuneiform and biblical sources. See Hayajneh (2023) for a brief discussion on the text's historical context.

Hayajneh translates the phrase ḥll b- as encamped in + toponymy, here Qdr. But this translation seems unlikely as the phrase ḥll b- ddn is attested in the vicinity of Taymāʾ, where its author was clearly not at Dadān at the moment of writing. Kootstra's (2016) interpretation of ḥll as 'to serve as a soldier' with b- meaning 'against' is compelling as much of the Taymanitic graffiti is martial. The general meaning of ḥll across Arabia, however, has to do with camping. I would suggest keeping this meaning, until clearer evidence to the contrary appears, but following Kootstra's martial interpretation of the text; Flṭ here records camping against qdr, in a military sense. 

Ahmad Al-Jallad

Editio Princeps
Eskoubi 1999
Field Collector
Khaled Eskoubi

Technique
Hammered
Direction of Script
Right to left

  • [Esk] Eskūbī [Eskoubi] Ḫ.M. Dirāsah taḥlīliyyah muqāranah li-nuqūš min minṭaqah (rum) ǧanūb ġarb taymāʾ. [English title: An Analytical and Comparative Study of Inscriptions from “Rum” region, South West of Tayma. Riyāḍ: wazīrat al-maʿārif, waqālat al-āṯār wa-l-matāḥif, 1999. pp 64–65
  • Hayajneh, H. First evidence of the locative QDR (Qedar) in the Ancient North Arabian inscriptions. Pages 225-230 in I. Gajda, F. Briquel Chatonnet, with the assistance of D. Aigle (eds.), Arabie – Arabies: volume offert à Christian Julien Robin par ses collègues, ses élèves et ses amis. Paris: Geuthner.
  • Kootstra, F. The Language of the Taymanitic Inscriptions and its Classification. Arabian Epigraphic Notes 2, 2016: 67–140
Site
Waḍaḥā Alif, south of Taymāʾ, Tabūk Province, Saudi Arabia
Current Location
In situ
Subjects
Military, Place-name, Time
Old OCIANA ID
#0040154
Download Images
Updated 23 Jan, 2025 by Ahmad Al-Jallad

Cite this Site

(OCIANA), Hayajneh 2023, modified by Al-Jallad, Hayajneh 2023, and Ahmad Al-Jallad. 'Esk. 020.' OCIANA. 23 Jan, 2025. https://ociana.osu.edu/inscriptions/22808. Accessed: 30 Dec, 2025.