Esk. 023

Text Information

Siglum
Esk. 023
Alternative Sigla
Kootstra 2016: 71
Transliteration
yfʿ / b b{s²}mt / fʿl {n}k
OCIANA
Translation
By / son of Bs²mt Yfʿ son of {Bs²mt} had {sex}
OCIANA
Language and Script
Taymanitic

Interpretation

Apparatus Criticus
TEXT Eskoubi: bnmt rather than b{s²}mt. TRANSLATION {f}ʿl {n}k, Kootstra: '(he) engaged in battle'.
Commentary
Text is written between two drawings of horned animals and curves up at the end to avoid the horns of the lower one. The s² and the n are much thicker and cruder than the rest. The reading is from left-to-right.

  • [Esk] Eskūbī [Eskoubi] Ḫ.M. Dirāsah taḥlīliyyah muqāranah li-nuqūš min minṭaqah (rum) ǧanūb ġarb taymāʾ. [English title: An Analytical and Comparative Study of Inscriptions from “Rum” region, South West of Tayma. Riyāḍ: wazīrat al-maʿārif, waqālat al-āṯār wa-l-matāḥif, 1999. pp 72–73
  • Kootstra, F. The Language of the Taymanitic Inscriptions and its Classification. Arabian Epigraphic Notes 2, 2016: 67–140
Site
Waḍaḥah Bāʾ, south of Taymāʾ, Tabūk Province, Saudi Arabia
Current Location
In situ
Subjects
Genealogy, Sexual references
Old OCIANA ID
#0040156
Download Image
Updated 08 Jan, 2025 by OCIANA

Cite this Site

OCIANA,. 'Esk. 023.' OCIANA. 08 Jan, 2025. https://ociana.osu.edu/inscriptions/22811. Accessed: 16 Jan, 2026.