OCIANA
Online Corpus of the Inscriptions of Ancient North Arabia

KJC 67

Text Information

Siglum
KJC 67
Transliteration
rb s²q b ----{l}---- l ----{b}b
Translation
----{l}---- feels much yearning for ----{b}b

Interpretation

Apparatus Criticus
King (1990: 315) commented: "For this type of love text, see Ch.4.E.1. The arms of the r are extended and attached to the back of the b and the arms of the b have been lengthened to join the s². The centre of the q has been completely filled in. The first and last letters of the name after the preposition b have also been hammered in and are illegible. The following l is most probably the preposition li ‘for’ which also occurs after the expression rbt s¹qm b N in KJA 232. The first letter of the following word is covered by an abrasion but two b’s are legible at the end. The word is probably a name or perhaps ḥ should be restored in the place of the chip and the substantive ḥbb ‘a loved one’, Ar. ḥabīb, read which would fit the context well".

Original Reading Credit
OCIANA
Original Translation Credit
OCIANA

  • King, G.M.H. Early North Arabian Thamudic E. A preliminary description based on a new corpus of inscriptions from the Ḥismā desert of southern Jordan and published material. Ph.D thesis, School of Oriental and African Studies, University of London, 1990. [Unpublished]. 1990.
Site
Wādī Ǧudayyid site C, Al-‘Aqabah Governorate, Jordan
Current Location
In situ
Subject
Yearning
Script
Hismaic
Old OCIANA ID
#0049136
Download Image