KJC 110
Text Information
- Siglum
- KJC 110
- Transliteration
- wdd s²mrḫ ġlmt w nʿ[r]t ftnn
- Translation
- S²mrḫ loved a young woman and {a young girl}, two seductresses
Interpretation
- Apparatus Criticus
- King (1990: 323–324) commented: "The text is written down the rock in a wavy line to the right of KJC 109. For love texts of this type, see Ch.4.E.2. I have restored the r on the basis of the word nʿrt occurring in KJC 539, cf. Heb. ne ʿara ‘a young girl’. I have translated ftnn as the dual of Ar. fātin ‘seducer’ although there is no agreement in gender with the preceding nouns. An alternative would be to divide the last four letters as f tnn and translate them as ‘an so he remained’, cf. Ar. tanna, ‘stay or dwell’".
- Original Reading Credit
- King 1990: 323–324
- Original Translation Credit
- King 1990: 323–324
- King, G.M.H. Early North Arabian Thamudic E. A preliminary description based on a new corpus of inscriptions from the Ḥismā desert of southern Jordan and published material. Ph.D thesis, School of Oriental and African Studies, University of London, 1990. [Unpublished]. 1990.
- Site
- Wādī Ǧudayyid site C, Al-‘Aqabah Governorate, Jordan
- Current Location
- In situ
- Subject
- Women
- Script
- Hismaic
- Old OCIANA ID
- #0049184
- Download Image