CH.07-0001-03.6

Text Information

Siglum
CH.07-0001-03.6
Transliteration
w ---- ḫṭṭ
OCIANA
Translation
And ---- is [the] drawer
OCIANA
Language and Script
Hismaic

Interpretation

Apparatus Criticus
TRANSLATION ḫṭṭ, Corbett: "(he) carved". To take ḫṭṭ as a verb here is too vague in a context where the inscription is in effect a signature to the drawing. DISCUSSION Corbett (2010: 379) commented: "The PN of this text is not discernable because of weathering to the rock. The text occurs directly below a drawing of lions being attacked by hunters, which would suggest PN drew the scene".

Editio Princeps
Corbett 2010

  • [CH.] Corbett, G.J Mapping the mute immortals: A locational and contextual analysis of Thamudic E/Ḥismaic inscriptions and rock drawing from the Wādī Ḥafīr of southern Jordan. PhD Thesis (University of Chicago). 2010.
Site
Wādī Ḥafīr, Al-‘Aqabah Governorate, Jordan
Current Location
In situ
Subject
Query (subject uncertain)
Old OCIANA ID
#0050085
Download Images
Updated 16 Sep, 2024 by OCIANA