CH.R310.06
Text Information
- Siglum
- CH.R310.06
- Transliteration
-
w ʾm ḫṭṭ h ṯr
OCIANA
- Translation
-
And ʾm is [the] drawer [of] this oryx
OCIANA
- Language and Script
- Hismaic
Interpretation
- Apparatus Criticus
- TRANSLATION ḫṭṭ, Corbett: "(he) carved". To take ḫṭṭ as a verb here is too vague in a context where the inscription is in effect a signature to the drawing. DISCUSSION Corbett (2010: 306) commented: "This inscription is located directly above a drawing of a much smaller oryx (b1) near the top of the stone. To the left of the oryx is a well-drawn hunter with bow (b2). I have taken this to be the signature and drawing of ʾm [son of s¹mdt] of the s²hr lineage. His father s¹mdt (text #2) signed the stone’s primary oryx scene".
- Editio Princeps
- Corbett 2010
- [CH.] Corbett, G.J Mapping the mute immortals: A locational and contextual analysis of Thamudic E/Ḥismaic inscriptions and rock drawing from the Wādī Ḥafīr of southern Jordan. PhD Thesis (University of Chicago). 2010.
- Site
- Wādī Ḥafīr, Al-‘Aqabah Governorate, Jordan
- Current Location
- In situ
- Subject
- Name only
- Old OCIANA ID
- #0050301
- Download Images
Updated
16 Sep, 2024
by
OCIANA