CH.R348.2

Text Information

Siglum
CH.R348.2
Transliteration
w bglt bn zdlh ḫṭṭ kll
OCIANA
Translation
And Bglt son of Zdlh is [the] drawer of all [of it]
OCIANA
Language and Script
Hismaic

Interpretation

Apparatus Criticus
TRANSLATION ḫṭṭ, Corbett: "(he) carved". To take ḫṭṭ as a verb here is too vague in a context where the inscription is in effect a signature to the drawing. DISCUSSION Corbett (2010: 310–311) commented: "The patronymic occurs slightly out of alignment with the rest of the text, presumable to avoid an irregularity in the stone surface. The position of the inscription to the left of the central ibex figure (a1), the expression ḫṭṭ kll, and the presence of similar drawings by bglt in the area would indicate that bglt [son of zdlh] of the s²hr lineage was responsible for the scene".

Editio Princeps
Corbett 2010

  • [CH.] Corbett, G.J Mapping the mute immortals: A locational and contextual analysis of Thamudic E/Ḥismaic inscriptions and rock drawing from the Wādī Ḥafīr of southern Jordan. PhD Thesis (University of Chicago). 2010.
Site
Wādī Ḥafīr, Al-‘Aqabah Governorate, Jordan
Current Location
In situ
Subject
Genealogy
Old OCIANA ID
#0050327
Download Images
Updated 16 Sep, 2024 by OCIANA