CH.R377.2

Text Information

Siglum
CH.R377.2
Transliteration
ns²rt ʾlt ʾl ms¹lm w kmn ḫṭṭ bn ʾs¹lm
OCIANA
Translation
May ʾlt release the lineage of Ms¹lm and Kmn is [the] drawer son of ʾs¹lm
OCIANA
Language and Script
Hismaic

Interpretation

Apparatus Criticus
TRANSLATION ʾl, Corbett: "upon"; ḫṭṭ, Corbett: "(he) carved". To take ḫṭṭ as a verb here is too vague in a context where the inscription is in effect a signature to the drawing. DISCUSSION Corbett (2010: 321) commented: "In this prayer text, the name of the goddess is spelled ʾlt, as opposed to the more common lt. Also, based on this text, I have taken the author kmn (son of ʾs¹lm) to be the grandson of ms¹lm of the nht lineage".

Editio Princeps
Corbett 2010

  • [CH.] Corbett, G.J Mapping the mute immortals: A locational and contextual analysis of Thamudic E/Ḥismaic inscriptions and rock drawing from the Wādī Ḥafīr of southern Jordan. PhD Thesis (University of Chicago). 2010.
Site
Wādī Ḥafīr, Al-‘Aqabah Governorate, Jordan
Current Location
In situ
Subjects
Deity, Genealogy, Isolated Prayer, Religion
Old OCIANA ID
#0050398
Download Images
Updated 16 Sep, 2024 by OCIANA

Cite this Site

OCIANA,. 'CH.R377.2.' OCIANA. 16 Sep, 2024. https://ociana.osu.edu/inscriptions/26271. Accessed: 07 Feb, 2026.