CH.R379.1

Text Information

Siglum
CH.R379.1
Transliteration
w ʾrs² ḫṭṭ bn fṭ
OCIANA
Translation
And ʾrs² son of Fṭ is [the] drawer
OCIANA
Language and Script
Hismaic

Interpretation

Apparatus Criticus
TRANSLATION ḫṭṭ, Corbett: "(he) carved". To take ḫṭṭ as a verb here is too vague in a context where the inscription is in effect a signature to the drawing. DISCUSSION Corbett (2010: 322) commented: "The patronymic of this inscription occurs in a second column. The inscription occurs above a scene of an ibex (a1) being hunted by a man (a2) and a dog (a3) which was carved by the author. There is a later marking above the inscription".

Editio Princeps
Corbett 2010

  • [CH.] Corbett, G.J Mapping the mute immortals: A locational and contextual analysis of Thamudic E/Ḥismaic inscriptions and rock drawing from the Wādī Ḥafīr of southern Jordan. PhD Thesis (University of Chicago). 2010.
Site
Wādī Ḥafīr, Al-‘Aqabah Governorate, Jordan
Current Location
In situ
Subject
Genealogy
Old OCIANA ID
#0050405
Download Images
Updated 16 Sep, 2024 by OCIANA

Cite this Site

OCIANA,. 'CH.R379.1.' OCIANA. 16 Sep, 2024. https://ociana.osu.edu/inscriptions/26278. Accessed: 07 Feb, 2026.