CH.R449.2

Text Information

Siglum
CH.R449.2
Transliteration
s¹mʿt mnwt l m---- gml
OCIANA
Translation
[So] that Mnwt may listen to m---- camel
OCIANA
Language and Script
Hismaic

Interpretation

Apparatus Criticus
Corbett (2010: 331) commented: "Several characters in the middle of the inscription have been effaced and are unreadable. There is a rounded mark between the g and m of gml that has not been read as part of the text. Above and to the right of the text is a drawing of a she-camel and rider (a1), which I have taken to be a drawn offering accompanying the prayer. Below the text are several smaller drawings of she-camels that may be associated with the text. It should be noted that even though gml typically denotes the male camel, the drawing (a1) appears to show a she-camel with upturned tail".

Editio Princeps
Corbett 2010

  • [CH.] Corbett, G.J Mapping the mute immortals: A locational and contextual analysis of Thamudic E/Ḥismaic inscriptions and rock drawing from the Wādī Ḥafīr of southern Jordan. PhD Thesis (University of Chicago). 2010.
Site
Wādī Ḥafīr, Al-‘Aqabah Governorate, Jordan
Current Location
In situ
Subjects
Deity, Isolated Prayer, Religion
Old OCIANA ID
#0050478
Download Images
Updated 16 Sep, 2024 by OCIANA