CH.R457.3
Text Information
- Siglum
- CH.R457.3
- Transliteration
-
w ms¹ʿd ḫṭṭ
OCIANA
- Translation
-
And Ms¹ʿd is [the] drawer
OCIANA
- Language and Script
- Hismaic
Interpretation
- Apparatus Criticus
- TRANSLATION ḫṭṭ, Corbett: "(he) carved". To take ḫṭṭ as a verb here is too vague in a context where the inscription is in effect a signature to the drawing. DISCUSSION Corbett (2010: 336) commented: "Immediately above the text is a drawing of an ibex (a1). The position of the text and the author’s use of ḫṭṭ suggest ms¹ʿd was the artist".
- Editio Princeps
- Corbett 2010
- [CH.] Corbett, G.J Mapping the mute immortals: A locational and contextual analysis of Thamudic E/Ḥismaic inscriptions and rock drawing from the Wādī Ḥafīr of southern Jordan. PhD Thesis (University of Chicago). 2010.
- Site
- Wādī Ḥafīr, Al-‘Aqabah Governorate, Jordan
- Current Location
- In situ
- Subject
- Name only
- Old OCIANA ID
- #0050514
- Download Image
Updated
16 Sep, 2024
by
OCIANA
Cite this Site
OCIANA,. 'CH.R457.3.' OCIANA. 16 Sep, 2024. https://ociana.osu.edu/inscriptions/26387. Accessed: 15 Aug, 2025.