CH.R687.4

Text Information

Siglum
CH.R687.4
Transliteration
l wʾl bn ʾmtʿzz
OCIANA
Translation
By Wʾl son of ʾmtʿzz
OCIANA
Language and Script
Hismaic

Interpretation

Apparatus Criticus
TRANSLATION Corbett: "Wʾl son of ʾmtʿz[y]". DISCUSSION Corbett (2010: 355) commented: "This poorly incised text is carved in two parallel columns. The initial alif of the patronym was carved at the bottom of the left column and the name was then continued from the bottom of the right column. This inscription also spells the patronymic ʾmtʿzz instead of the more common ʾmtʿzy. The name wʾl son of ʾmtʿzy is found several other times in this collection (R232.02, 07-0001-01.08)".

Editio Princeps
Corbett 2010

  • [CH.] Corbett, G.J Mapping the mute immortals: A locational and contextual analysis of Thamudic E/Ḥismaic inscriptions and rock drawing from the Wādī Ḥafīr of southern Jordan. PhD Thesis (University of Chicago). 2010.
Site
Wādī Ḥafīr, Al-‘Aqabah Governorate, Jordan
Current Location
In situ
Subject
Genealogy
Old OCIANA ID
#0050651
Download Images
Updated 16 Sep, 2024 by OCIANA