OCIANA
Online Corpus of the Inscriptions of Ancient North Arabia

AMJ 133

Text Information

Siglum
AMJ 133
Alternative Sigla
Jobling 1986: 265, no. 3; CH.R742.3
Transliteration
s¹mʿt ḏs²ry l s²s²----
Translation
That Ḏs²ry may listen to S²s²----

Interpretation

Apparatus Criticus
TEXT Jobling: ds¹ry kllh rather than ḏs²ry l s²s²----; Corbett: l ms¹[ʿ]d rather than l s²s²----. DISCUSSION King (1990: 621) commented: "AMJ reads the text s¹mʿt ḏs²ry kllh and translates 'May you hear O ḏs²ry [all of it (?)]'. The letter after the y is clearly a l in the photograph and the next two letters are straight lines which are most probably to be read as s²'s. The last letter appears to be done in a different technique to the rest of the text, although it might be a s or a h as read in the edition. For this type of prayer, see Ch.4.C.4". Corbett (2010: 371–372) commented: "This text may be carved in the identified variant of the the Thamudic E/Ḥismaic script".
Commentary
Photograph: Corbett 2010.

Provenance
Wādī aṭ-Ṭufayf
Original Reading Credit
King 1990
Original Translation Credit
King 1990

  • King, G.M.H. Early North Arabian Thamudic E. A preliminary description based on a new corpus of inscriptions from the Ḥismā desert of southern Jordan and published material. Ph.D thesis, School of Oriental and African Studies, University of London, 1990. [Unpublished]. 1990.
  • Jobling, W.J. North Arabian (-Thamudic) Inscriptions and Rock Art from the ʿAqaba-Maʿan Area of Southern Jordan. Annual of the Department of Antiquities of Jordan 30, 1986: 261-283, pl. 48-55.
  • Corbett, G.J Mapping the mute immortals: A locational and contextual analysis of Thamudic E/Ḥismaic inscriptions and rock drawing from the Wādī Ḥafīr of southern Jordan. PhD Thesis (University of Chicago). 2010.
Site
Wādī Ḥafīr, Al-‘Aqabah Governorate, Jordan
Current Location
In situ
Subjects
Deity, Isolated Prayer, Religion
Script
Hismaic
Old OCIANA ID
#0051610
Download Images