OCIANA
Online Corpus of the Inscriptions of Ancient North Arabia

AMJ 156

Text Information

Siglum
AMJ 156
Alternative Sigla
Jobling 1983: 322–323, no. 2; CH.R366
Transliteration
{l} ṣyḥ ḫṭṭ
Translation
{By} Ṣyḥ is [the] drawing

Interpretation

Apparatus Criticus
TEXT King: s¹yḥ rather than ṣyḥ. TRANSLATION ḫṭṭ, Jobling: "(he) drew (it)"; Corbett: "(he) carved". To take ḫṭṭ as a verb here is too vague in a context where the inscription is in effect a signature to the drawing. DISCUSSION Corbett (2010: 316) commented: "There is small round mark (possibly natural) to the right of the ḥ that has not been read as part of the text. To the left of the inscription is a drawing of a she-camel with rider and an oryx/ibex. The position of the drawing, the author’s use of ḫṭṭ, and the lack of other inscriptions suggest ṣyḥ was the artist".
Commentary
Photograph: Corbett 2010.

Original Reading Credit
Corbett 2010
Original Translation Credit
OCIANA

  • King, G.M.H. Early North Arabian Thamudic E. A preliminary description based on a new corpus of inscriptions from the Ḥismā desert of southern Jordan and published material. Ph.D thesis, School of Oriental and African Studies, University of London, 1990. [Unpublished]. 1990.
  • Jobling, W.J. Prospection archéologique et épigraphique dans la région d'Aqaba-Maʿan. Syria 60, 1983: 317-323.
  • Corbett, G.J Mapping the mute immortals: A locational and contextual analysis of Thamudic E/Ḥismaic inscriptions and rock drawing from the Wādī Ḥafīr of southern Jordan. PhD Thesis (University of Chicago). 2010.
Site
Wādī Ḥafīr, Al-‘Aqabah Governorate, Jordan
Current Location
In situ
Subject
Drawing
Script
Hismaic
Old OCIANA ID
#0051633
Download Image