SIWH 3
Text Information
- Siglum
- SIWH 3
- Transliteration
- l tymḥʾ w qfn ḏ- ʾl nʿmn w k(....) l(....)w bn(?) ---- s¹nt bn ḥwml s¹lm
- Translation
- By Tymḥʾ and Qfn from the lineage of Nʿmn and ---- the year of [Zbydʾ] son of Ḥwml. Greeting.
Interpretation
- Apparatus Criticus
- See ARNA p. 161-162. MNH p. 348 n. 284: on Aramaic-Safaitic partial bilingual.
- Commentary
- This inscription occurs on the same stone as an Aramaic inscription which contains the names tymḥʾ br tymšʾ qwpʾ br s²rykw yrḥy and "the year of Zbydʾ [son of] Ḥwml" cf. SIWH 6. For discussion on ḥwml see MDFD p. 258. GLH: tymḥʾ? MST p. 8 n. 38: Aramaic dated to b- yrḥ ʾdr šnt 409 = February-March AD 98 the season of dṯʾ.
- Provenance
- Western desert
- Original Reading Credit
- Ed. pr.
- Original Translation Credit
- OCIANA
- Technique
- Incised
- Associated Remains
- Cairn
- Safar, F. Inscriptions from Wadi Hauran. Sumer 20, 1964: 9-27, pls 1-3.
- Site
- Wādī Hawrān Riǧaylat Umm-Kubar, Iraq
- Current Location
- Iraq Museum (60808)
- Subject
- Genealogy
- Script
- Safaitic
- Old OCIANA ID
- #0003187
- Download Image