AAWHA 113

Text Information

Siglum
AAWHA 113
Transliteration
hn ʾlt s¹ʿd tmy bn yḏ{l}{y} ʿ{l-} ʾnqḏ
OCIANA
Translation
O ʾlt help Tmy son of {Yḏly} in the matter of a rescue
OCIANA
Language and Script
Safaitic

Interpretation

Commentary
Although the letter-forms are Safaitic this is the type of text more usual in Thamudic B. However, it is particularly remarkable in using hn as the vocative particle rather than the usual h. In prayers of this type the preposition ʿl usually means either "against" or "in the matter of". ʾnqḏ (C [IV] conjugation of naqaḏa) can mean "to save, rescue" cf Arabic anqaḏa (Lane 2837b) and here would be the infinitive. Alternatively, Al-Jallad & Jaworska suggest taking it from Ancient South Arabian hnqḏ/s¹nqḏ to capture".

Associated Inscriptions

  • [AAWHA] Inscriptions recorded by Ali Al-Manaser in a tributary of Wādī al-Ḫuḍarī in September 2022
  • [SafDict] Al-Jallad, A. & Jaworska, K. A Dictionary of the Safaitic Inscriptions. Leiden: Brill, 2019
  • [Lane] Lane, E.W. An Arabic-English Lexicon, Derived from the Best and Most Copious Eastern Sources. (Volume 1 in 8 parts [all published]). London: Williams & Norgate, 1863-1893.
Site
Wādī al-Ḫuḍarī area, Al-Mafraq Governorate, Jordan
Date Found
15/09/2022
Current Location
In situ
Subjects
Deity, Isolated Prayer
Old OCIANA ID
#0057690
Download Images
Updated 16 Sep, 2024 by OCIANA