BES20 257
Text Information
- Siglum
- BES20 257
- Transliteration
-
l ḍfgt b{n} ms²ʿr w h {y}ṯ{ʿ} f----{ʾ}{f}{l}{ḥ}----{l}{r} ḥ{b}w
OCIANA
- Translation
-
By Ḍfgt {son of} Ms²ʿr and O {Yṯʿ} f{----ʾflḥ----lr} {he made a supplication}
OCIANA
- Language and Script
- Safaitic
Interpretation
- Commentary
- b{n}: No clear line visible to represent the n, but faint scratch marks are visible following the b. {y}ṯ{ʿ}: The bottom of the first letter is concealed by abrasion. The top of the letter is a fork, with possibly a line joining the two prongs. It is not possible to know whether the bottom fork of the letter is joined. The final letter is very faint and does not seem to be joined on one side, but given the context, it is almost certainly ʿ, forming the deity name Yṯʿ. f----: The f is followed by an area of heavy abrasion that obscures the rest of the inscription. The letter that seems to follow f has a stem and perhaps a hook above the abrasion. There may be a line visible after this letter.
- Editio Princeps
- OCIANA
- Field Collector
- BES20 team
- [BES20] Inscriptions recorded during the Badia Epigraphic Survey 2020 and published here
- Site
- Wādī Mismā al-šarqī, Al-Mafraq Governorate, Jordan
- Date Found
- 2020
- Current Location
- In situ
- Subjects
- Deity, Genealogy, Isolated Prayer
- Old OCIANA ID
- #0057495
- Download Images
Updated
16 Sep, 2024
by
OCIANA
Cite this Site
OCIANA,. 'BES20 257.' OCIANA. 16 Sep, 2024. https://ociana.osu.edu/inscriptions/26893. Accessed: 21 Jan, 2026.
