C 4236, 4242

Text Information

Siglum
C 4236, 4242
Alternative Sigla
Jamme 1971: 28, Mascle-Mouterde 35 bis B, H
Transliteration
l bḥll b{n} ẓb bn ẓl w ʿlw f {ḥ}rs¹ w tẓ---r
OCIANA
Translation
By Bḥll son of Ẓb son of Ẓl and he went up and kept guard concealed in a grave
OCIANA
Language and Script
Safaitic

Interpretation

Apparatus Criticus
C 4236: ---- bn ḥs¹m; C 4242: ---- f h lh f yḥs¹ w tẓlt qbrt " ----and O Lh, and he helped and the grave is covered over [?]" Jamme 1971: 28: l rḥll bn ẓl bn ẓl w glw f ḥbs¹ w tgr qbrt "By Rḥll son of Ẓl son of Ẓl and he has emigrated and as detained and trafficked in Qbrt"

Associated Inscriptions

  • Jamme, A. The Safaitic Inscriptions from Wâdî Rušaydî. Bibliotheca Orientalis 28, 1971: 26-29.
  • Mascle, J. Le Djebel Druze. Beyrouth: Jeanne d'Arc, 1936 (2nd. edition).
  • [Mascle-Mouterde] Ryckmans, G. Inscriptions safaïtiques du Wâdî Rousheydî. Pages 507-520, pl. 1-2 in [no ed], Mélanges Syriens offerts à Monsieur René Dussaud par ses amis et ses élèves. Haut-Commissariat de la République Française en Syrie et au Liban, Service des Antiquités. (Bibliothèque archéologique et historique, 30.2). Paris: Geuthner, 1939.
  • [C] Ryckmans, G. Corpus Inscriptionum Semiticarum: Pars Quinta, Inscriptiones Saracenicae Continens: Tomus I, Fasciculus I, Inscriptiones Safaiticae. Paris: E Reipublicae Typographeo, 1950–1951.
Site
Wādī Rušaydah, near the track from Suwaydah to Zalaf, not far from a spring which is about 10 km. from Rušaydah going east, Jordan
Current Location
In situ
Subjects
Genealogy, Movement, Watch (keeping)
Old OCIANA ID
#0007440
Download Images
Updated 16 Sep, 2024 by OCIANA