KRS 2420
Text Information
- Siglum
- KRS 2420
- Transliteration
- l ʿqrb bn nhb w rʿy h- mʿzy f ḫrṣ h- [] ṣhy w wrd ʾʿly h- ṣwy ʾbgr b- ʾ- {d}r{n} f h bʿls¹mn rwḥ b- mṭr
- Translation
- By ʿqrb son of Nhb and he pastured the goats and so he watched h- [] ṣhy and he came to a watering-place [and] raised the cairn [for] ʾbgr in a {place of abode} and so O Bʿls¹mn [grant] relief from adversity and uncertainty in rain
Interpretation
- Commentary
- There is a small line between the h and ṣ after the word ḫrṣ. It is possible that it is a n and the words h- nṣhy should be read. However, its position near the tops of the other letters rather than in the middle as is usual in the Safaitic script suggests that it might be incidental or a false start at a letter. The loop of the d and what is probably a n in the word before the beginning of the prayer have been hammered over.
- Original Reading Credit
- OCIANA
- Original Translation Credit
- OCIANA
- Special Letter Forms
- f single zig-zag
- Technique
- Incised
- Associated Signs
- Cartouche
- Associated Drawings
- KRS 2420 d/1
- Associated Inscriptions
- Arabic; Greek
- Inscriptions recorded by Geraldine King on the Basalt Desert Rescue Survey in north-eastern Jordan in 1989 and published here
- Site
- Wādī Salmā, Al-Mafraq Governorate, Jordan
- Date Found
- 1989
- Current Location
- In situ
- Subject
- Genealogy
- Script
- Safaitic
- Old OCIANA ID
- #0023051
- Download Images