OCIANA
Online Corpus of the Inscriptions of Ancient North Arabia

AAEK 110

Text Information

Siglum
AAEK 110
Transliteration
l ṣʿd bn ṣʿd bn ʾdm w ḥḍr h- ʿrḍ s¹nt rʿy h- s¹ʿdy ʾl ḍf w ḫrṣ f h gdḍf s¹lm m ḫrṣ w qbll ʾs¹lm
Translation
By Ṣʿd son of Ṣʿd son of ʾdm and he stayed near a permanent source of water in this valley the year in which the tribe of Ḍf pastured the s¹ʿdy and he was on the look-out and so O Gdḍf [grant] security from the one who is on the look-out and a safe reunion of loved ones

Interpretation

Commentary
The word s¹ʿdy can probably be explained from Arabic saʿdān "one of the best kinds of pasture for camels". The final -n apparently having been added by Arab grammarians (see Lane 1362a). cf RmNSWQ 336

Original Reading Credit
OCIANA
Original Translation Credit
OCIANA

  • Lane, E.W. An Arabic-English Lexicon, Derived from the Best and Most Copious Eastern Sources. (Volume 1 in 8 parts [all published]). London: Williams & Norgate, 1863-1893.
  • Al-Manāsīr [Al-Manaser], A.Y.Kh. Ein Korpus neuer safaitischer Inschriften aus Jordanien. (Semitica et Semitohamitica Berolinensia, 10). Aachen: Shaker, 2008.
Site
Wādī Salmā, Jordan
Date Found
1995
Current Location
In situ
Subjects
Date (s¹nt), Deity, Genealogy, Group (in the narrative), Isolated Prayer, Pasturing, Plants, Topographic features, Watch (keeping), Watering
Script
Safaitic
Old OCIANA ID
#0033088
Download Image