KRS 25
Text Information
- Siglum
- KRS 25
- Transliteration
- l ʾnʿm bn tm bn ʾnʿm w rʿy h- ḍʾn w ṣyr m- mdbr l- ḫms¹t ʾrḫ s¹nt ngy whbʾl hdy w trwʿ l- rʿ -h ġ[[]]fr f h lt qbll h- s¹lm w ʿwr ḏ yʿwr h- ḫṭṭ
- Translation
- By ʾnʿm son of Tm son of ʾnʿm and he pastured the sheep and he returned to a watering place from the desert for five months the year Whbʾl was appointed commander and he feared for his companion Ġfr and so O Lt [grant] the benevolence of security and blind whoever scratches out the carving
Interpretation
- Commentary
- The author seems to have made a mistake after the ġ and attempted to rub it out. For the translation of s¹nt ngy whbʾl hdy see Macdonald M.C.A. 2014: 155–158.
- Provenance
- Wādī Salmā
- Original Reading Credit
- OCIANA
- Original Translation Credit
- OCIANA
- Technique
- Incised
- Associated Signs
- 7 lines
- Inscriptions recorded by Geraldine King on the Basalt Desert Rescue Survey in north-eastern Jordan in 1989 and published here
- Macdonald, M.C.A. ‘Romans Go Home’? Rome and other ‘Outsiders’ as viewed from the Syro-Arabian Desert. Pages 145-163 in J.H.E. Dijkstra & G. Fisher (eds), Inside and Out. Interactions between Rome and the Peoples on the Arabian and Egyptian Frontiers in Late Antiquity. (Late Antique History and Religion, 8). Louvain: Peeters, 2014.
- Site
- Wādī Salmā, Al-Mafraq Governorate, Jordan
- Date Found
- 1989
- Current Location
- In situ
- Subject
- Genealogy
- Script
- Safaitic
- Old OCIANA ID
- #0020653
- Download Images