KRS 36
Text Information
- Siglum
- KRS 36
- Transliteration
- l mnʿt b[n] mgd bn mrʾ w {w}ḥd f h s²ʿhq[[]]m s¹lm w h s²ʿnʿr s¹lm l- ḏ wḥd w ḫr[[ṣ]] ʾhl -h m- ḥkrn
- Translation
- By Mnʿt {son of} Mgd son of Mrʾ and {he was alone} and so O {S²ʿhqm} [grant] security and O S²ʿnʿr [grant] security to him who is alone and {he was on the look-out for} his family from Ḥkrn
Interpretation
- Commentary
- The n of the first bn is illegible. Part of the outer line of the second w is not visible on the photograph; the ḥ of the second wḥd has been added later; it seems likely that the author wrote a q instead of a ṣ in the word ḫrṣ and then attempted to emend the letter by inscribing over one line protruding from the circle and adding a prong to the other. For the deity S²ʿnʿr see KRS 2224.
- Provenance
- Wādī Salmā
- Original Reading Credit
- OCIANA
- Original Translation Credit
- OCIANA
- Technique
- Scratched
- Associated Inscriptions
- KRS 34-35 (other face); 2 Arabic (other face)
- Inscriptions recorded by Geraldine King on the Basalt Desert Rescue Survey in north-eastern Jordan in 1989 and published here
- Site
- Wādī Salmā, Al-Mafraq Governorate, Jordan
- Date Found
- 1989
- Current Location
- In situ
- Subject
- Genealogy
- Script
- Safaitic
- Old OCIANA ID
- #0020664
- Download Images