OCIANA
Online Corpus of the Inscriptions of Ancient North Arabia

ASWS 186

Text Information

Siglum
ASWS 186
Transliteration
l s²krʾl bn mṣrm w wld b- h- dr s¹nt nzt yhd w wgm ʿl- nzl w htf w bʾs¹ m ẓl ʿl- nzl w ḫrṣ f h ds²r qytmm h- ʾns¹ ḫrṣ w tnẓr ʾty gd -h mn- ḥrn fl s---- rʾy
Translation
By S²krʾl son of Mṣrm and he helped [the animals] to give birth here the year of the expulsion of Jews and he grieved for Nzl and htf and despair for those who remain over Nzl and he was on the look out and so O Ds²r qytmm h- ʾns¹ he was on the look out and he waited for the coming of his maternal grandfather from Ḥrn fl s---- rʾy

Interpretation

Commentary
gd-h: While in Arabic ǧad/ǧid can mean a paternal or maternal grandfather, in Safaitic ʿm is used for the paternal grandfather and so it seems likely that gd refers to the maternal grandfather.

Provenance
Wādī Sārah/ Janūb Wādī Sārahʿabd
Original Reading Credit
OCIANA
Original Translation Credit
OCIANA

Associated Remains
Cairn 7

  • ʿAwād [Awad], M. Dirāsat nuqūš ṣafawiyyah ǧadīdah min ǧanūb wādī sārah/ al-bādiyah al-ʾurdunniyyah aš-šamāliyyah. Unpublished MA thesis, Yarmouk University. 1999.
Site
The southern part of Wādī Sārah, Al-Mafraq Governorate, Jordan
Date Found
1998
Current Location
In situ
Subject
Genealogy
Script
Safaitic
Old OCIANA ID
#0031742
Download Images