WH 22
Text Information
- Siglum
- WH 22
- Transliteration
- l ʾbġḍ bn mʿn w bʾs¹ nm
- Translation
- By ʾbġḍ son of Mʿn and he suffered while sleeping
Interpretation
- Apparatus Criticus
- WH 22: translation of nm as "lice", in connection with Arabic namʾ, lice.
- Commentary
- The penultimate letter is clearly n on the photograph despite a small circular abrasion at one end. [MCAM] WH's interpretation of nm is unconvincing, as there is no evidence for the general loss of the glottal stop in Safaitic. Instead, it might be better to interpret it as an adverbial accusative of the root nwm, "to sleep, rest, die," probably *baʾis¹a nawm.
- Provenance
- Burquʿ
- Original Reading Credit
- Ed. pr.
- Original Translation Credit
- OCIANA
- Technique
- Chiselled
- Associated Remains
- Cairn
- Winnett, F.V. & Harding, G.L. Inscriptions from Fifty Safaitic Cairns. (Near and Middle East Series, 9). Toronto: University of Toronto Press, 1978.
- Site
- WH Cairn 1, Al-Mafraq Governorate, Jordan
- Date Found
- 1958–1959
- Current Location
- in situ
- Subject
- Genealogy
- Script
- Safaitic
- Old OCIANA ID
- #0010766
- Download Image