OCIANA
Online Corpus of the Inscriptions of Ancient North Arabia

WH 217

Text Information

Siglum
WH 217
Transliteration
l mtl bn ḫrʿt bn wqr nbṭ
Translation
By Mtl son of H̲rʿt son of Wqr well-digger

Interpretation

Apparatus Criticus
WH: translation of nbṭ, "he dug down to water"
Commentary
WH correctly connect nbṭ with Arabic, meaning "to dig down to water, or to dig a well", but their interpretation of the word as a finite verb is unsatisfactory. In constructions such as these, Safaitic introduces the narrative with a conjunction, either w or f. The absence of such here suggests to me that the word is part of the name, perhaps a faʿʿāl form indicating profession, nabbāṭ "well-digger". One occasionally finds frs¹ "horseman" in the same position.

Provenance
Burquʿ
Original Reading Credit
Ed. pr.
Original Translation Credit
OCIANA

Technique
Direct hammered

Associated Remains
Cairn

  • Winnett, F.V. & Harding, G.L. Inscriptions from Fifty Safaitic Cairns. (Near and Middle East Series, 9). Toronto: University of Toronto Press, 1978.
Site
WH Cairn 7, Al-Mafraq Governorate, Jordan
Date Found
1958–1959
Current Location
in situ
Subject
Genealogy
Script
Safaitic
Old OCIANA ID
#0010975
Download Image