Is.M 160
Text Information
- Siglum
- Is.M 160
- Transliteration
-
l {ṯ}mm bn ḥddn bn ḥddn ḏ- ʾl dʾf w wld h- mʿzy s¹nt ʾty h- qṣ f h lt brʾ l- h- ns¹
OCIANA
- Translation
-
By {Ṯmm} son of Ḥddn son of Ḥddn of the lineage of Dʾf and he helped the goats give birth the year that the [disease] qṣ came and so O Lt [grant] healing to the people
OCIANA
- Language and Script
- Safaitic
Interpretation
- Commentary
- The expression w ʾty h- qṣ is unattested and in view of the prayer for healing it probably refers to an epidemic disease. Qṣ might represent Greek kausos which Liddell and Scott (p. 932a)identify as “causus i.e. bilious remittent fever (the endemic fever of the Levant).” However this is not entirely satisfactory for kausos is a true Greek word (from kaiœ “to burn”) and it seems unlikely that an endemic fever would be called by a Greek name in a Safaitic inscription.
- Editio Princeps
- OCIANA
- Technique
- Incised
- Direction of Script
- Boustrophedon
- Associated Remains
- None
- Associated Inscriptions
- M 158-159 (on the same face)
- Site
- Al-ʿĪsāwī, Rif Dimašq Governorate, Syria
- Date Found
- 1996–2003
- Current Location
- In situ
- Subject
- Genealogy
- Old OCIANA ID
- #0026930
- Download Images
Updated
16 Sep, 2024
by
OCIANA