KRS 1683

Text Information

Siglum
KRS 1683
Transliteration
l bny bn wrd bn s²hyt bn ʾs¹ w ḥll h- dr b- ʾhl -h w ḫr{ṣ} ʿl- ʾbl -h f hy lt w h s²ʿhqm s¹lm w ʿwḏ -k w h gdʿwḏ w h gdḍf ʿwḏ -km h- ʾbl
OCIANA
Translation
By Bny son of Wrd son of S²hyt son of ʾs¹ and he camped here with his family and he watched over his camels and O Lt and O S²ʿhqm let there be security and your protection and O Gdʿwḏ and O Gdḍf the camels are [under] your protection
OCIANA
Language and Script
Safaitic

Interpretation

Commentary
The loop of the ṣ has been hammered over. Given the context however the reading is probably certain. The inscription is notable as being one of the very few containing the second person pronominal suffixes, both singular (though apparently referring to two deities, see Al-Jallad 2015: 99, 143) and plural. It is also worth noting that the author invokes the Gd of both the two major tribal divisions (ʿwḏ and Ḍf) in the area, cf. C 2246 whose author, however, had been pasturing herds of ʿwḏ and Ḍf.

Editio Princeps
OCIANA

Technique
Incised & scratched
Direction of Script
Curving boustrophedon/coil

  • Al-Jallad, A. An Outline of the Grammar of the Safaitic Inscriptions. (Studies in Semitic Languages and Linguistics, 80). Leiden: Brill, 2015.
  • [KRS] Inscriptions recorded by Geraldine King on the Basalt Desert Rescue Survey in north-eastern Jordan in 1989 and published here
Site
Al-Mafraq Governorate, Jordan
Date Found
1989
Current Location
In situ
Subject
Genealogy
Old OCIANA ID
#0022312
Download Images
Updated 16 Sep, 2024 by OCIANA