KRS 1886

Text Information

Siglum
KRS 1886
Transliteration
l mġyr bn ms¹k bn ʿmd bn mlk bn qḥs² w rʿy h- ʾbl f h s²ʿqm ġnyt m- rʿyt
OCIANA
Translation
By Mġyr son of Ms¹k son of ʿmd son of Mlk son of Qḥs² and he pastured the camels and so O S²ʿqm [grant] abundance from a stony land
OCIANA
Language and Script
Safaitic

Interpretation

Apparatus Criticus
Al-Jallad 2015: 262: "may pasturing bring abundance" for "grant abundance from a stony land"
Commentary
It is not clear what Al-Jallad's "may pasturing bring abundance" means. The translation we have offered is based on Arabic riʿyah "Land in which are projecting stones that impeded the plough", a good description of the ḥarrah. Note this is one of a handful of examples of the divine name s²ʿ-h-qm spelt s²ʿqm, see for instance KRS 56, 344, 1886, etc.

Editio Princeps
OCIANA

Technique
Incised & scratched
Direction of Script
Curving

Associated Drawings
KRS 1886 d/1

  • Al-Jallad, A. An Outline of the Grammar of the Safaitic Inscriptions. (Studies in Semitic Languages and Linguistics, 80). Leiden: Brill, 2015.
  • [KRS] Inscriptions recorded by Geraldine King on the Basalt Desert Rescue Survey in north-eastern Jordan in 1989 and published here
Site
Al-Mafraq Governorate, Jordan
Date Found
1989
Current Location
In situ
Subject
Genealogy
Old OCIANA ID
#0022515
Download Images
Updated 16 Sep, 2024 by OCIANA