KRS 1886
Text Information
- Siglum
- KRS 1886
- Transliteration
- l mġyr bn ms¹k bn ʿmd bn mlk bn qḥs² w rʿy h- ʾbl f h s²ʿqm ġnyt m- rʿyt
- Translation
- By Mġyr son of Ms¹k son of ʿmd son of Mlk son of Qḥs² and he pastured the camels and so O S²ʿqm [grant] abundance from a stony land
Interpretation
- Apparatus Criticus
- Al-Jallad 2015: 262: "may pasturing bring abundance" for "grant abundance from a stony land"
- Commentary
- It is not clear what Al-Jallad's "may pasturing bring abundance" means. The translation we have offered is based on Arabic riʿyah "Land in which are projecting stones that impeded the plough", a good description of the ḥarrah. Note this is one of a handful of examples of the divine name s²ʿ-h-qm spelt s²ʿqm, see for instance KRS 56, 344, 1886, etc.
- Provenance
- Jordan
- Original Reading Credit
- OCIANA
- Original Translation Credit
- OCIANA
- Technique
- Incised & scratched
- Associated Drawings
- KRS 1886 d/1
- Inscriptions recorded by Geraldine King on the Basalt Desert Rescue Survey in north-eastern Jordan in 1989 and published here
- Al-Jallad, A.M. An Outline of the Grammar of the Safaitic Inscriptions. (Studies in Semitic Languages and Linguistics, 80). Leiden: Brill, 2015.
- Site
- Al-Mafraq Governorate, Jordan
- Date Found
- 1989
- Current Location
- In situ
- Subject
- Genealogy
- Script
- Safaitic
- Old OCIANA ID
- #0022515
- Download Images