RaIM 106020
Text Information
- Siglum
- RaIM 106020
- Transliteration
- l {l}s²ms¹ bn ʾrs¹k bn ʿ()ṯgt w wgm ʿl- ʾrs¹k w bny ʿl- ʾrʿd w ʾtm ʿl- wd
- Translation
- By {Ls²ms¹} son of ʾrs¹k son of {ʿṯgt} and he grieved for ʾrs¹k and he built for ʾrʿd and he joined the mourning for Wd
Interpretation
- Commentary
- The reading is from a hand-copy made by Dr Farouk Al-Rawi. The second letter is damaged and it is possible it should be read as a h. There is a dot in the copy after the first ʿ and it is possible that the name should be read as ʿnṯgt. However such a name would be very difficult to explain and it seems likely that the dot is a copyist's mistake. ʾtm here is explained on the basis of Classical Arabic maʾtam "a place of assembling in a case of rejoicing or mourning" (Lane 13c–14a).
- Original Reading Credit
- OCIANA
- Original Translation Credit
- OCIANA
- Technique
- Copy only
- Associated Signs
- 7 lines
- Site
- Iraq
- Current Location
- Iraq Museum (106020)
- Subjects
- Building, Genealogy, Grieving
- Script
- Safaitic
- Old OCIANA ID
- #0024107
- Download Image