PNTH 3
Text Information
- Siglum
- PNTH 3
- Transliteration
-
ywyṯʿ yqr lbʾ
Prioletta 2018b
- Translation
-
Ywyṯʿ carved (the) lion
Prioletta 2018b
- Language and Script
- Himaitic
Interpretation
- Commentary
ywyṯʿ: the etymology of this name is unclear. It is tempting to connect it to יְהוֹשֻׁעַ "Joshua". In this case, the first element yw would reflect yəhō, the abbreviated form of the Jewish divine name Yahweh, with the loss of the h. The second element would be a local calque יָשַׁע yāšaʿ, 'to save', as Arabian yṯʿ, a common element in Arabian theophoric names.
yqr: this verb is usually written wqr, but this attestation reflects the shift of w > y in initial position, as in Taymanitic and Northwest Semitic (Prioletta 2018b: 60-61).
- Editio Princeps
- Prioletta 2018b
- Field Collector
- MAFSN team
- Technique
- Hammered
- Direction of Script
- Right to left
- Associated Drawings
- Lion
- [PNTH] Prioletta, A. New research on the ‘Thamudic’ graffiti from the region of Himā (Najrān, Saudi Arabia). Pages 53-69 in M.C.A. Macdonald, ed., Languages, scripts and their uses in ancient North Arabia. (Supplement to volume 48 of the Proceedings of the Seminar for Arabian Studies). Oxford: Archaeopress, 2018b.
- Site
- Ḥimà, Najran Province, Saudi Arabia
- Current Location
- In situ
- Subjects
- Drawing of a wild animal, Name only
- Download Image
Updated
05 Mar, 2025
by
Ahmad Al-Jallad
Cite this Site
Al-Jallad, Ahmad. 'PNTH 3.' OCIANA. 05 Mar, 2025. https://ociana.osu.edu/inscriptions/44177. Accessed: 05 Jul, 2025.