PNTH 3

Text Information

Siglum
PNTH 3
Transliteration
ywyṯʿ yqr lbʾ
Prioletta 2018b
Translation
Ywyṯʿ carved (the) lion
Prioletta 2018b
Language and Script
Himaitic

Interpretation

Commentary

ywyṯʿ: the etymology of this name is unclear. It is tempting to connect it to יְהוֹשֻׁעַ‎‎ "Joshua". In this case, the first element yw would reflect yəhō, the abbreviated form of the Jewish divine name Yahweh, with the loss of the h. The second element would be a local calque יָשַׁע yāšaʿ, 'to save', as Arabian yṯʿ, a common element in Arabian theophoric names.

yqr: this verb is usually written wqr, but this attestation reflects the shift of w > y in initial position, as in Taymanitic and Northwest Semitic (Prioletta 2018b: 60-61).

Editio Princeps
Prioletta 2018b
Field Collector
MAFSN team

Technique
Hammered
Direction of Script
Right to left

Associated Drawings
Lion

  • [PNTH] Prioletta, A. New research on the ‘Thamudic’ graffiti from the region of Himā (Najrān, Saudi Arabia). Pages 53-69 in M.C.A. Macdonald, ed., Languages, scripts and their uses in ancient North Arabia. (Supplement to volume 48 of the Proceedings of the Seminar for Arabian Studies). Oxford: Archaeopress, 2018b.
Site
Ḥimà, Najran Province, Saudi Arabia
Current Location
In situ
Subjects
Drawing of a wild animal, Name only
Download Image
Updated 05 Mar, 2025 by Ahmad Al-Jallad

Cite this Site

Al-Jallad, Ahmad. 'PNTH 3.' OCIANA. 05 Mar, 2025. https://ociana.osu.edu/inscriptions/44177. Accessed: 05 Jul, 2025.