PNTH 8

Text Information

Siglum
PNTH 8
Transliteration
yhḏkr w ydd ʿklb
Prioletta 2018b
Translation
Yhḏkr and he has loved ʿklb
Prioletta 2018b
Language and Script
Himaitic

Interpretation

Commentary

ydd: This is interpreted as a rare variant of the suffix conjugation wdd 'he loved,' exhibiting the change of w to y in root-initial position, paralleling the primary isogloss of Northwest Semitic.

Editio Princeps
Prioletta 2018b
Field Collector
MAFSN team

Technique
Hammered
Direction of Script
Right to left

  • [PNTH] Prioletta, A. New research on the ‘Thamudic’ graffiti from the region of Himā (Najrān, Saudi Arabia). Pages 53-69 in M.C.A. Macdonald, ed., Languages, scripts and their uses in ancient North Arabia. (Supplement to volume 48 of the Proceedings of the Seminar for Arabian Studies). Oxford: Archaeopress, 2018b.
Site
Ḥimà, Najran Province, Saudi Arabia
Current Location
In situ
Subject
greetings or love (wdd)
Download Image
Updated 30 Mar, 2025 by Ahmad Al-Jallad